| Economic performance has improved dramatically since the conclusion of the peace process which culminated in the multi-party elections in 1994. | После того, как процесс установления мира в Зимбабве завершился проведением в 1994 году многопартийных выборов, экономические показатели резко улучшились. |
| The Council calls upon all parties to abide by the results of the elections and to cooperate in the formation of a new government. | Совет призывает все стороны принять результаты выборов и сотрудничать в формировании нового правительства. |
| The Council notes that the successful holding of elections represents a critical step towards economic development. | Совет отмечает, что успешное проведение выборов является одним из важнейших шагов на пути к экономическому развитию. |
| The President of the Republic was also elected in public elections conducted in May 1996. | Президент Республики был также избран в результате всеобщих выборов, проведенных в мае 1996 года. |
| In accordance with the revised timetable for the implementation of the Abuja Agreement, elections are scheduled for 30 May 1997. | В соответствии с пересмотренным графиком осуществления Абуджийского соглашения проведение выборов намечено на 30 мая 1997 года. |
| It notes that a substantial effort will be required to ensure the success of these vitally important elections. | Он отмечает, что для обеспечения успеха этих жизненно важных выборов потребуются существенные усилия. |
| In the statement, the President welcomed the successful holding of the elections and called upon all parties to abide by the results. | В этом заявлении Председатель приветствовал успешное проведение выборов и призвал все стороны принять их результаты. |
| The first discussion was held on 8 July, shortly after the second round of elections in Albania. | Первое обсуждение состоялось 8 июля, вскоре после проведения в Албании второго раунда выборов. |
| Matters pertaining to the holding of these three types of elections are regulated by three distinct electoral laws. | Вопросы, связанные с проведением перечисленных выборов, регулируются тремя раздельными избирательными законами. |
| New institutions would be created and a legal framework would be established to prepare for the holding of free, transparent and democratic elections. | Будут созданы новые учреждения, а также разработана юридическая основа для подготовки к проведению свободных, транспарентных и демократических выборов. |
| The setting up of effective democratic institutions and the holding of regular elections had made it possible to create conditions for the enjoyment of fundamental freedoms. | Формирование действенных демократических институтов и проведение регулярных выборов позволило создать условия для осуществления основных свобод. |
| Another cause of tension was the preparation for elections, which was proceeding in an atmosphere of fear. | Еще одной причиной напряженности является то, что подготовка выборов ведется в обстановке страха. |
| It hoped that the Government's programme for constitutional, legislative and administrative reform would facilitate the holding of free and fair elections. | Ожидается, что программа конституционных, законодательных и административных реформ правительства будет содействовать проведению свободных и честных выборов. |
| Governments must be elected through genuinely free and periodic elections and States must provide channels for participation of people in decisions which affected their lives. | Правительства должны избираться на основе подлинно свободных и периодических выборов, и государства обязаны обеспечивать возможности для участия людей в процессе принятия решений, затрагивающих их жизнь. |
| He welcomed the holding of elections in Cambodia, which had been broadly representative of the will of the Cambodian people. | Оратор приветствует проведение выборов в Камбодже, в рамках которых был обеспечен широкий учет волеизъявления камбоджийского народа. |
| In the case of Nigeria, she hoped for a peaceful transition to civilian government following the forthcoming democratic elections. | В случае с Нигерией она выражает надежду на мирный переход к гражданской форме правления после проведения предстоящих демократических выборов. |
| After parliamentary elections, the outgoing Council of Ministers submits its resignation to the newly elected National Assembly. | После парламентских выборов прежний Совет министров сообщает вновь избранному Национальному собранию о своей отставке. |
| In the case of such a lack of agreement, the President is to appoint an interim government, dissolve the National Assembly and schedule new elections. | При отсутствии такого согласия президент назначает временное правительство, распускает Национальное собрание и определяет сроки проведения новых выборов. |
| The results of genuine elections should be respected and implemented. | Результаты подлинных выборов должны пользоваться уважением и применяться на практике. |
| With the announcement of the elections, UNTAES has entered a most critical phase of its mandate. | З. С объявлением даты выборов ВАООНВС вступила в самый критический этап осуществления своего мандата. |
| Nevertheless, it has indicated an interest in the formation of a joint Croat and Serb displaced-person coordination group after the elections. | Однако она высказала интерес к созданию после выборов совместной координационной группы по делам хорватских и сербских перемещенных лиц. |
| Its impartial and strict handling of elections is widely recognized. | Ее беспристрастный и строгий подход к проведению выборов получил широкое признание. |
| The Representation of Peoples Act, 1951, is the major law governing elections in India. | Закон о народном представительстве 1951 года - основной закон, регулирующий проведение выборов в Индии. |
| His Government had recently set up a national committee to monitor elections, which was an independent body that supervised the entire electoral process. | Его правительство недавно создало Национальный комитет по наблюдению за выборами, который представляет собой независимый орган, на который возложено осуществление контроля за всем процессом проведения выборов. |
| These elections are supervised by an independent Electoral Commission. | Независимая избирательная комиссия осуществляет надзор за проведением выборов. |