Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборам

Примеры в контексте "Elections - Выборам"

Примеры: Elections - Выборам
Technical preparations for the elections remain on schedule. Технические мероприятия, связанные с подготовкой к выборам, по-прежнему осуществляются без отклонения от графика.
The final report was completed for the parliamentary elections. В рамках подготовки к парламентским выборам была завершена работа над заключительным докладом.
Registrations would continue throughout 2012 in the run-up to Paraguay's general elections. Процедура регистрации будет продолжаться в течение 2012 года в рамках подготовки к всеобщим выборам в Парагвае.
Article 117 prohibits electoral law reform in the year preceding elections. Статья 117 запрещает изменение законодательства, регулирующего проведение выборов, в течение года, предшествующего выборам.
During the weeks before the elections, 26 UNTAES Documentation Centres distributed citizenship documents. В течение нескольких недель, предшествовавших выборам, 26 центров документации ВАООНВС активно распространяли документы, удостоверяющие гражданство.
Members also called for attention now to focus on preparations for parliamentary elections. Члены Совета также призвали к тому, чтобы теперь внимание было сосредоточено на подготовке к парламентским выборам.
New Zealand commended Thailand for the elections and peaceful transition. Новая Зеландия дала высокую оценку проведенным в Таиланде выборам и мирному переходу.
In Libya, the Fund provided rapid support for civic engagement in preparation for the July 2012 elections. В Ливии Фонд оказал оперативную поддержку по линии вовлечения гражданского общества в подготовку к выборам в июле 2012 года.
Deliberations have commenced on the possible content of an electoral reform in preparation for the presidential elections scheduled for 2014. В рамках подготовки к президентским выборам, намеченным на 2014 год, началось обсуждение возможного содержания избирательной реформы.
Thirteen of those detained during this period were arrested during the months leading up to the parliamentary elections of March 2012. Из числа задержанных в этот период лиц 13 человек были арестованы в месяцы, предшествовавшие парламентским выборам в марте 2012 года.
At present, the country is actively preparing for the 2012 general elections. В стране началась активная фаза подготовки к всеобщим выборам 2012 года.
We attach great importance to those elections. Мы придаем этим выборам большое значение.
That dialogue should continue throughout the period preceding the 2015 elections, which would be an important milestone. Этот диалог должен вестись на протяжении всего периода, предшествующего выборам 2015 года, которые должны стать важной исторической вехой.
Preparations for those elections, including biometric voter registration and the nomination of candidates, were at an advanced stage. Подготовка к этим выборам, включая регистрацию биометрических данных избирателей и выдвижение кандидатов, находится на завершающей стадии.
The SLPP did not participate in the event, citing, among other reasons, the conference's proximity to the elections. НПСЛ не участвовала в этом мероприятии, приведя в качестве одной из причин близость конференции к выборам.
The meetings were aimed at ensuring the proper coordination of arrangements for the elections. Целью этих заседаний было обеспечение надлежащей координации процесса подготовки к выборам.
The period leading up to the elections was highly charged, as presidential candidates made allegations of incitement or intimidation against each other. З. Период, предшествовавший выборам, проходил в весьма напряженной обстановке, поскольку кандидаты в президенты выдвигали друг против друга обвинения в подстрекательстве или запугивании.
Technical preparations for the elections continued and, on 6 April, the Independent Election Commission issued a draft operational plan and indicative budget. Техническая подготовка к выборам продолжалась, и 6 апреля Независимая избирательная комиссия опубликовала проект оперативного плана и ориентировочного бюджета.
Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. Ожидается, что подготовка к новым парламентским и президентским выборам продолжится после определения сроков их проведения.
The Sierra Leone Police held a post-election debriefing for 20 police and security officials on best practices during the preparations for elections. Полицией Сьерра-Леоне в послевыборный период было проведено итоговое совещание с участием 20 должностных лиц полиции и органов безопасности, посвященное передовым практикам подготовки к выборам.
Estimate 2013: an updated digital voter registry is established for the National Assembly elections Расчетный показатель на 2013 год: к выборам в Национальное собрание составлен обновленный регистрационный список избирателей в цифровом формате
Its outcome will inform the planning for the nationwide voter registration update process in preparation for the 2014 Council of Representatives elections. Его итоги будут использоваться при планировании общенационального процесса обновления регистрации избирателей в ходе подготовки к выборам в Совет представителей в 2014 году.
The programme targeted the 1998 Rural District Council elections and the 2000 Parliamentary general elections. Центральное место в этой программе отводилось выборам в районные сельские советы 1998 года и всеобщим парламентским выборам 2000 года.
In the rest of Georgia, most political figures are focused primarily on the fall parliamentary elections and the spring 2000 presidential elections. В остальной части Грузии большинство политических деятелей главное внимание уделяют осенним парламентским выборам и президентским выборам, которые состоятся весной 2000 года.
My Special Representative is consulting the Ad Hoc Elections Commission and the Council of State on preparations for the elections. Мой Специальный представитель проводит консультации со Специальной комиссией по выборам и Государственным советом по вопросам подготовки к выборам.