Burundi needed all of its citizens to participate in the 2015 elections. |
Бурунди нуждается в том, чтобы все ее граждане участвовали в выборах 2015 года. |
There were 107 female contestants in the 2004 Local Council elections. |
На выборах в местные советы 2004 года в числе кандидатов было 107 женщин. |
Women voted massively in all elections. |
Женщины приняли самое широкое участие во всех выборах. |
It observed the 2010 Sudan elections. |
Она выполняла функции наблюдателя на выборах в Судане в 2010 году. |
JS4 noted that independent organizations continued to be prevented from observing elections. |
В СП4 было отмечено, что независимым организациям по-прежнему запрещают присутствовать на выборах в качестве наблюдателей. |
Obstacles impeded both national and international observation of the 2011 elections. |
На выборах 2011 года с препятствиями столкнулись как национальные, так и международные наблюдатели. |
96 million people voted in UNDP-assisted elections, 41% women. |
96 миллионов человек приняли участие в выборах, проводившихся при содействии ПРООН, из них 41 процент - женщины. |
They remain disenfranchised to date and cannot therefore participate in elections. |
В настоящий момент они по-прежнему лишены избирательных прав и поэтому не могут участвовать в выборах. |
Seventeen presidential candidates are expected to compete in the elections. |
Ожидается, что в этих выборах примут участие 17 кандидатов в президенты. |
Only Bahamian citizens are entitled to vote in parliamentary elections. |
Только багамские граждане имеют право принимать участие в голосовании на парламентских выборах. |
Villagers said they did not participate in any elections. |
Жители села сказали, что они не участвовали в каких бы то ни было выборах. |
All said that they neither paid taxes nor participated in elections. |
Все также сказали, что они не платят налогов и не участвуют в выборах. |
Lachin residents take part both in local and NK elections. |
Жители Лачина принимают участие как в местных выборах, так и в выборах в Нагорном Карабахе. |
Kosovo Serb participation in the Assembly elections was negligible. |
В выборах в Скупщину приняло участие ничтожно малое число косовских сербов. |
Citizens who live outside the State participate already in Irish elections in two ways. |
Граждане, проживающие за пределами государства, уже участвуют в ирландских выборах, причем делается это двумя способами. |
People had no choice on these elections. |
Для людей никакого выбора на этих выборах не было. |
She also announced that she would contest state elections in Manipur. |
Она также объявила, что будет участвовать в выборах в законодательное собрание штата Манипур. |
The United Russia party won regional legislature elections in five regions... |
На выборах в парламенты пяти регионов «Единая Россия» заняла первые места. Показатели... |
Faulkner contested the 1931 elections, but lost again. |
Фолкнер принял участие в выборах 1931 года, но снова проиграл. |
Chirac became president after winning the 1995 elections. |
Ширак стал президентом, победив на следующих президентстких выборах 1995 года. |
Both leaders prevailed and in the end won elections. |
Оба эти лидера достигли своей цели и в конечном итоге одержали победу на выборах. |
Previously participated in the 2013 presidential elections and finished seventh. |
Ранее участвовал в 2013 году в президентских выборах и занял седьмое место. |
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. |
Тому, кто одержит победу на предстоящих выборах, будет не хватать легитимности, которую может обеспечить только большинство. |
And that definitely won't win any elections. |
А это, уж точно, не будет способствовать победе на выборах. |
Spain will contribute to the peaceful and democratic holding of these elections by sending observers. |
Испания намерена внести свой вклад в обеспечение мирной и демократической атмосферы на этих выборах путем направления в Мозамбик своих наблюдателей. |