Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Syrian Coalition highlighted the fraudulent nature of the elections in its letter to the Security Council submitted on 3 June 2014. Сирийская коалиции подробно сообщила о мошенническом характере этих выборов в своем письме Совету Безопасности от З июня 2014 года.
Following the elections, Assad declared that he will stay in power for a third seven-year term. После выборов Асад объявил о том, что останется у власти на третий семилетний срок.
The opposition expressed concern about the sequencing proposed and requested the Commission to publish a comprehensive calendar, including the legislative and presidential elections. Оппозиция выразила обеспокоенность в отношении предлагаемой последовательности и просила Комиссию опубликовать полный график, включающий сроки проведения парламентских и президентских выборов.
My Special Representative initiated a series of round tables on elections with political leaders from both the political opposition and the majority. Мой Специальный представитель выступил с инициативой о проведении серии совещаний «за круглым столом» по вопросам, касающимся выборов, с политическими лидерами из политической оппозиции и большинства.
The rapid deterioration in the security situation came on the heels of the Council of Representatives elections on 30 April. Стремительное ухудшение ситуации в области безопасности произошло сразу же после выборов в Совет представителей 30 апреля.
I commend the Independent High Electoral Commission for having conducted the complex Council of Representatives elections with professionalism. Я выражаю признательность Независимой высшей избирательной комиссии за профессиональное проведение выборов в Совет представителей.
As elections approach, the need to increase women's political participation in decision-making positions became more prominent. По мере приближения выборов необходимость расширения политической представленности женщин на руководящих должностях становилась все более настоятельной.
About 150 OSCE staff were deployed to 94 polling stations in northern Kosovo to assist with the elections. Для оказания помощи в проведении выборов на 94 избирательных участках в северной части Косово было развернуто около 150 сотрудников ОБСЕ.
These procedural steps can only take place when a new Assembly is constituted in Kosovo pursuant to the recent elections. Эти процедурные шаги могут быть предприняты лишь тогда, когда будет сформирована новая скупщина в Косово по результатам последних выборов.
Following elections in January 2014, the Government of Puntland continued to enhance its relations with regional and international actors. После выборов, проведенных в январе 2014 года, правительство Пунтленда продолжало развивать отношения с региональными и международными субъектами.
A new peacebuilding strategy is expected to be developed in the aftermath of the elections. Новая стратегия миростроительства предположительно будет разработана после проведения выборов.
Stakeholders across the political spectrum have laid the groundwork for the elections in the March 2013 electoral road map. Заинтересованные стороны, представляющие весь политический спектр, сформулировали основные положения об этих выборах в плане мероприятий, связанных с проведением выборов, принятом в марте 2013 года.
This joint initiative supports national efforts to promote peaceful elections, reduce political violence and increase women's participation in the electoral process. Эта совместная инициатива способствует национальным усилиям, направленным на поощрение мирного проведения выборов, сокращение масштабов политически мотивированного насилия и расширение участия женщин в процессе выборов.
They paid particular tribute to the holding of successful elections in Puntland and the subsequent peaceful handing over of power. Они особо отметили успешное проведение выборов в Пунтленде и последующую мирную передачу власти.
Considering the reduction in ISAF support and the elections, the reduction in enemy-initiated attacks is notable. С учетом сокращения поддержки со стороны МССБ и проведения выборов снижение количества инициированных противником нападений является значительным.
They both underscored the importance of unity after the successful elections towards State-building and economic and social development. Они подчеркнули важность единства в период после успешных выборов в целях обеспечения государственного строительства и экономического и социального развития.
The continuing violence and social antagonism made problematic the holding of credible elections in 2015. Продолжающееся насилие и социальный антагонизм ставят под сомнение возможность проведения заслуживающих доверия выборов в 2015 году.
Meanwhile, on 21 May, the Commission requested UNMIL to provide support for the elections. Между тем, 21 мая Комиссия обратилась с просьбой к МООНЛ оказать содействие в проведении выборов.
Efforts to revise the legal framework for elections are under way. Усилия по пересмотру правовой базы для выборов уже предпринимаются.
I would also urge the Government to ensure the provision of adequate funding for the elections. Я также хотел бы настоятельно призвать правительство обеспечить адекватное финансирование выборов.
For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. Со своей стороны, Структура по Гвинее организовала два совещания в поддержку организации выборов.
At the second meeting, held on 11 July 2013, the configuration renewed its commitment to mobilize the resources needed for the elections. Второе совещание, состоявшееся 11 июля 2013 года, позволило подтвердить обязательство Структуры о мобилизации ресурсов, необходимых для проведения выборов.
Since the holding of the Presidential elections, notable progress has been made towards stabilization in Mali. После проведения президентских выборов в деле стабилизации ситуации в Мали был сделан заметный прогресс.
The successful conclusion of voter registration is a milestone towards the holding of credible, inclusive and peaceful legislative and presidential elections. Успешное завершение регистрации избирателей является одним из ключевых этапов в проведении заслуживающих доверие, всеохватных и мирных парламентских и президентских выборов.
Indirect elections in Puntland State of Somalia led to the selection of a new President. В результате непрямых выборов в Сомалийской государстве «Пунтленд» был избран новый президент.