It also notes as a sign of progress the fact that the Independent Electoral Commission of Afghanistan will organize the forthcoming elections. |
В качестве признака прогресса в докладе отмечается также тот факт, что Независимая избирательная комиссия Афганистана будет заниматься организацией предстоящих выборов. |
Australia welcomes the August date for elections announced by the Afghan Independent Electoral Commission. |
Австралия приветствует предстоящее проведение в августе выборов, объявленных Независимой избирательной комиссией Афганистана. |
Moreover, we are committed to supporting the conduct of the elections. |
Кроме того, мы привержены оказанию поддержки проведению выборов. |
Pakistan will provide all possible support for the successful conduct of elections. |
Пакистан окажет всю возможную поддержку успешному проведению выборов. |
The Secretary-General congratulated the people of Lebanon and all Lebanese parties and institutions concerned on the peaceful conduct of the elections. |
Генеральный секретарь поздравил народ Ливана и все ливанские партии и соответствующие институты с мирным проведением этих выборов. |
The elections have been planned for less than three months from now. |
До проведения запланированных выборов осталось меньше трех месяцев. |
The results of the elections should serve to unite the Afghan people, strengthen Afghan institutions and provide momentum for ongoing stabilization efforts. |
Результаты выборов должны способствовать объединению афганского народа, укреплению афганских институтов и обеспечению динамики нынешних усилий по стабилизации. |
We share the assessment of the Secretary-General that supporting free, fair and credible elections is essential. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о важности поддержки свободных, справедливых и внушающих доверие выборов. |
The unleashing of the Angolan armed conflict immediately following the 1992 elections exacerbated the already bleak social conditions of Angolans. |
Вооруженный конфликт в Анголе, развязанный непосредственно после выборов 1992 года, усугубил и без того тяжелое социальное положение ангольцев. |
The postponement of elections in Côte d'Ivoire and the recent military coup in Guinea have added to unpredictability in the subregion. |
Перенос выборов в Кот-д'Ивуаре и недавно произошедший в Гвинее военный переворот повысили непредсказуемость ситуации в субрегионе. |
In that context, I welcome President Abbas's call for a national unity Government and the holding of elections. |
В этом контексте я приветствую призыв президента Аббаса к созданию правительства национального единства и к проведению выборов. |
In the recent elections to the National Assembly there had been 125 non-party candidates compared with 87 candidates from the central leadership of the Party. |
В ходе последних выборов в Национальное собрание участвовало 125 беспартийных кандидатов по сравнению с 87 кандидатами из центрального руководства партии. |
The exact date of the elections will be announced by the President in the next few days. |
Точная дата выборов будет объявлена президентом в течение следующих нескольких дней. |
We want that the results of the elections be fully respected. |
Мы выступаем за всестороннее соблюдение результатов этих выборов. |
We are all awaiting the final results of the elections in the Federal Republic of Yugoslavia. |
Мы все с нетерпением ожидаем окончательных результатов выборов в Союзной Республике Югославии. |
As for the Kosovo elections, a word about that. |
Теперь несколько слов относительно выборов в Косово. |
At this juncture, the preparation for and organization of the first round of the elections on 20 August deserves priority attention. |
На данном этапе следует уделять приоритетное внимание подготовке и организации первого раунда выборов, намеченных на 20 августа. |
In sum, as it stands now, the prospect for early elections and reunification cannot be described as encouraging. |
Иными словами, на сегодняшний день перспективы скорейшего проведения выборов и достижения воссоединения нельзя назвать радужными. |
How can we hope to restore democracy if we do not play out the scenario of elections to its very end. |
Как можно надеяться на восстановление демократии, если нет полного сценария проведения выборов. |
I would say to the representative of the Russian Federation that it is paradoxical that I should be criticized for organizing elections. |
Я бы ответил представителю Российской Федерации, что мне кажется странным, что меня следует критиковать за организацию проведения этих выборов. |
The Association urged the Legislative Assembly of Puerto Rico to consider and adopt legislation concerning elections to such a constituent assembly. |
Коллегия адвокатов настоятельно призывает Законодательное собрание Пуэрто-Рико рассмотреть и принять законодательство, касающееся выборов в такую учредительную ассамблею. |
The Committee had been unable to complete its work because of the elections to the legislature, which had changed its political composition. |
Деятельность комитета оказалась незавершенной из-за выборов в Законодательный орган, изменивших его политический состав. |
The first round of elections to fill 12 vacancies in the Senate was held on 19 April. |
Первый этап выборов для заполнения 12 вакантных должностей в сенате проходил 19 апреля. |
NGOs provided seminars and training for those candidates and promoted open, transparent and fair elections. |
Для таких кандидатов НПО организуют семинары и учебные курсы, добиваясь проведения прозрачных и честных выборов. |
The Committee's delegations were requested to put forward their candidates for the elections to be at the ninth session. |
Делегациям в Комитете было предложено выдвинуть свои кандидатуры для выборов на девятой сессии. |