Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Observers concluded that the elections were generally in compliance with principles of free and fair elections. Они решили, что в целом выборы проходили согласно принципам свободных и честных выборов.
They were the first elections in Ukraine since the unfinished 1918 Constituent Assembly elections. Это были первые свободные выборы на Украине после выборов в Учредительное собрание в 1918 году.
It also set about establishing strict rules for papal elections, thereby restricting the involvement of the nobility in subsequent elections. Собор также приступил к созданию строгих правил папских выборов, ограничивая участие дворянства в последующих выборах.
Senate elections were held in Kenya on 4 March 2013 as part of the general elections. Президентские выборы в Кении прошли 4 марта 2013 года в рамках всеобщих выборов.
Malawi, too, held successful multiparty elections, almost three weeks after the general elections in South Africa. В Малави также были успешно проведены многопартийные выборы спустя почти три недели после всеобщих выборов в Южной Африке.
With regard to the timetable for general elections, the parties agreed that free and fair elections would be held on 7 September 1994. В отношении сроков проведения всеобщих выборов стороны договорились о том, что свободные и справедливые выборы состоятся 7 сентября 1994 года.
Many observers believe these elections were laying the ground for next year's presidential elections. По мнению многих наблюдателей, эти выборы закладывали основу для президентских выборов в следующем году.
Those elections will serve as an example for the coming elections in other districts that are scheduled for later this year. Эти выборы послужат примером для предстоящих выборов в других районах, которые запланированы на этот год.
Democracy was not just about elections, but genuine elections were a necessary condition for democracy. Демократия касается не только выборов, но честные выборы являются необходимым условием демократии.
He also noted that local "Somaliland" elections, scheduled for 27 October, would be followed by parliamentary elections. Он также отметил, что после местных выборов в "Сомалиленде", намеченных на 27 октября, будут проведены парламентские выборы.
Various organizations monitored the elections and it could not be claimed that elections were rigged. За ходом выборов наблюдают различные организации, и нельзя утверждать, что выборы являются фальсифицированными.
In Belarus, protests following the 2006 March elections resulted in mass arrests of peaceful demonstrators calling for free and fair elections. В Беларуси протесты, последовавшие за проведенными в марте 2006 года выборами, привели к массовым арестам участников мирных демонстраций, которые требовали проведения свободных и беспристрастных выборов.
The March elections also provided a foretaste of the elections for gacaca judges, which makes the selection methods particularly important. Мартовские выборы также проводились в преддверии выборов судей системы гашаша, что подтверждает особую важность методов отбора.
We welcome the appointment of an elections adviser to assist in preparations for the constitutional referendum and end-of-year elections. Мы приветствуем назначение советника по вопросам проведения выборов для оказания помощи в подготовке конституционного референдума и выборов в конце года.
In that context, the mission underscored the need to hold parliamentary elections as soon as possible after the envisaged presidential elections. В этой связи миссия подчеркнула необходимость провести парламентские выборы как можно скорее после ожидаемых президентских выборов.
It is hoped that these positive and successful elections will have a constructive impact on coming elections in El Salvador and in Guatemala. Следует надеяться, что положительные итоги этих успешных выборов окажут благотворное влияние на предстоящие выборы в Сальвадоре и Гватемале.
Donors have conditioned financial support for the elections on the creation by the Government of conditions propitious for credible elections. Доноры обусловили предоставление финансовой помощи на цели проведения выборов созданием правительством условий, благоприятствующих проведению надежных выборов.
As elections are not exclusively technical processes, several socio-political conditions are required in order to have credible elections with acceptable results. Поскольку выборы не являются исключительно техническим процессом, необходимо обеспечить наличие нескольких социально-политических условий для проведения вызывающих доверие выборов с приемлемыми результатами.
Due to a history of rigged elections, Guyanese resolutely guard the right to vote at free and fair elections. В связи с историей фальсификации выборов граждане Гайаны решительно охраняют право голосовать на свободных и справедливых выборах.
OSWL also recommended the enactment of a law regulating elections and the establishment of an independent body to oversee elections. ОПАЛ также рекомендовало принять закон, регламентирующий проведение выборов и создание независимого органа по контролю за ними.
More than 18 political parties were authorized to participate in the elections, whereas in previous parliamentary elections, only nine were involved. Право участвовать в выборах было предоставлено 18 политическим партиям, тогда как до предыдущих парламентских выборов были допущены только девять.
Parliamentary elections held in Afghanistan in 2005 completed the first cycle of elections under the 2004 Constitution. Проведенные в Афганистане в 2005 году выборы в парламент стали завершением первого цикла выборов в соответствии с Конституцией 2004 года.
The elections will be held on 17 November. On 29 August, three key regulations for holding elections were promulgated. Выборы состоятся 17 ноября. 29 августа были оглашены три ключевые положения, регулирующие проведение выборов.
4.6 According to the State party, the presidential elections of 2006 complied with the criteria for the conduct of democratic elections. 4.6 Как сообщает государство-участник, президентские выборы 2006 года соответствовали критериям проведения демократических выборов.
As important elections are scheduled in several countries in the period 2009-2012, particular emphasis was placed on security sector reform and elections. В свете того что на период 2009 - 2012 годов в нескольких странах запланированы выборы, особое внимание было уделено реформе сектора безопасности и проведению выборов.