Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The consolidation of democracy in Haiti is a process that will not end with the holding of elections. Укрепление демократии в Гаити является процессом, который не заканчивается проведением выборов.
The elections presented a huge educational task. Проведение выборов обусловливало и проведение крупномасштабной просветительной кампании.
The electoral procedures would also differ from those followed in previous elections and people would be voting for a new form of government. Порядок проведения выборов также отличался от того, в каком проводились предыдущие выборы, и населению предстояло проголосовать за новую форму правления.
This number was increased by an additional 777 vehicles for international electoral observers during the elections themselves. Это число было увеличено еще на 777 автомашин для международных наблюдателей за проведением выборов в период самих выборов.
Voter education was a key component in the organization of South Africa's first elections by universal suffrage. Просветительная работа с избирателями была одним из ключевых компонентов организации первых всеобщих южноафриканских выборов.
While certain organizational irregularities were deplored, all observers present emphasized the free and honest character of the elections. Хотя, к сожалению, имели место определенные организационные недостатки, все присутствовавшие наблюдатели отметили свободный и честный характер выборов.
The separatist leadership is impatiently awaiting parliamentary and presidential elections in Russia. Сепаратистское руководство с нетерпением ожидает парламентских и прёзидентских выборов в России.
The entire Kashmiri leadership have rejected any elections. Все кашмирские лидеры отвергли проведение любых выборов.
The preparation of free, democratic and fair elections in Bosnia and Herzegovina is the responsibility of the OSCE. Ответственность за подготовку свободных, демократических и справедливых выборов в Боснии и Герцеговине возлагается на ОБСЕ.
In this capacity, they provided essential cooperation during the United Nations preventive diplomacy and peace-building period preceding the April 1994 elections. В этом качестве они обеспечили исключительно важное сотрудничество в период осуществления Организацией Объединенных Наций превентивной дипломатии и миростроительства до проведения выборов в апреле 1994 года.
The Commissioners recommended that the 1990 legislation allowing proxy voting in the general elections should be abolished. Члены Комиссии рекомендовали отменить законодательный акт 1990 года, допускающий голосование по доверенности в ходе всеобщих выборов.
He advocated another form of consultative exercise whereby general elections would be held during which the issue could be decided. Он выступил в пользу другой формы консультативного процесса, ведущего к проведению всеобщих выборов, в ходе которых и будет решен вопрос о независимости.
We will, of course, also have to discuss the date of the provincial elections. Разумеется, потребуется также обговорить сроки проведения выборов в провинциях.
This organization is following traditional customs, independently of political parties and elections. Эта организация придерживается традиционных обычаев и не зависит от политических партий и выборов.
Free and democratic direct elections by popular vote must be ensured. Необходимо обеспечить проведение свободных и демократических прямых всенародных выборов.
In any event, the so-called elections held in Jammu and Kashmir had been fraudulent. В любом случае результаты так называемых выборов, состоявшихся в Кашмире, были фальсифицированы.
The representative of the United Kingdom had drawn attention to the important role of free and fair elections. Представитель Соединенного Королевства обратил внимание на важную роль свободных и справедливых выборов.
After the elections in April 1994, Denmark lifted all remaining sanctions against South Africa. После выборов в апреле 1994 года Дания ликвидировала все существующие санкции против Южной Африки.
In recent years, the Organization has contributed to the success of elections in various Member States. В последние годы Организация содействовала успешному проведению выборов в различных государствах-членах.
Nicaragua is preparing to hold its next elections in 1996, thus taking a new step in the consolidation of its democratic institutions. Никарагуа готовится к проведению следующих выборов в 1996 году, то есть к новому шагу в укреплении своих демократических институтов.
Support and assistance should not end at the holding of free and fair elections. Поддержка и помощь не должны прекращаться с проведением свободных и справедливых выборов.
Perhaps it is not altogether fortuitous that the main focus has been on assistance in holding elections. И, может быть, не случайно основной его объем посвящен помощи в проведении выборов.
It has assisted in the electoral process, whose crowning moment will be the presidential elections, set for 17 December. Она оказывала помощь в проведении процесса выборов, кульминацией которого должны стать президентские выборы, назначенные на 17 декабря.
The people of Kashmir could not accept elections organized by India; only a plebiscite under United Nations supervision would be considered valid. Народ Кашмира не может согласиться на проведение выборов, организованных Индией, и считает действительным только плебисцит, проводимый под контролем Организации Объединенных Наций.
Their unilateral cease-fire in the two weeks prior to the elections has also been a very constructive measure. Объявленное НРЕГ в одностороннем порядке прекращение огня на период двух недель, предшествующих проведению выборов, также является очень конструктивным шагом.