Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Significantly, a number of options have been advanced that promote partial elections to increase the legitimacy and credibility of the caucus. В качестве важного момента следует отметить, что предлагался ряд вариантов организации частичных выборов в целях повышения легитимности и авторитетности собраний.
Nevertheless, this is only one (albeit very important) step in the preparation of the elections. Однако это лишь один (хотя и очень важный) шаг на пути подготовки выборов.
A number of additional operations are necessary in order to prepare credible elections. Для подготовки вызывающих доверие выборов необходимо произвести еще целый ряд операций.
To a great extent, the technical requirements determine the time frame required for elections to be prepared and conducted. В значительной степени технические требования определяют временные рамки для подготовки и проведения выборов.
The President indicated to my assessment mission that the Transitional Government intended to formally request United Nations assistance in preparing for and conducting the elections. Президент сообщил членам направленной мною миссии по оценке, что переходное правительство намерено официально обратиться к Организации Объединенных Наций с просьбой оказать помощь в подготовке и проведении выборов.
Many Burundian parties also expressed the view that adequate security arrangements for the holding of free and fair elections had not yet been established. Многие бурундийские стороны высказали также мнение о том, что надлежащие механизмы безопасности, которые гарантировали бы проведение свободных и справедливых выборов, еще не созданы.
The elections are to be held in less than eight months. До выборов остается менее восьми месяцев.
Freedom of the media and impartiality of State administration are essential requirements for free and fair elections. Свобода средств массовой информации и беспристрастность государственной администрации являются существенно важными требованиями для свободных и справедливых выборов.
Decisions on matters of procedure and in elections shall be taken by a majority of representatives present and voting. Решения по вопросам процедуры и в ходе выборов принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей.
However, the cost of subsequent elections is significantly reduced after the first process. Однако после первых выборов следующие выборы обходятся значительно дешевле.
Clearly, the holding of elections is not a technical exercise or a goal in itself. Безусловно, проведение выборов не является чисто техническим процессом или самоцелью.
The Abkhaz side stated that it would not engage in a dialogue with the Georgian side until after the presidential elections in January 2004. Абхазская сторона заявила, что она не будет вести диалог с грузинской стороной до проведения в январе 2004 года президентских выборов.
Opposition political groups also staged low-key demonstrations outside Government buildings, throughout the month of November, to protest the official results of the parliamentary elections. На протяжении ноября оппозиционные политические группы также устраивали немногочисленные демонстрации около правительственных зданий, выражая протест по поводу официальных результатов парламентских выборов.
Immediately following the elections, RUFP closed some of its main offices in the districts, citing financial difficulties. Сразу же после выборов ПОРФ, ссылаясь на финансовые трудности, закрыла некоторые из своих основных отделений в округах.
Once formed, the council will establish a timetable for the elections. Когда этот совет будет образован, он установит сроки проведения выборов.
Legislative activity effectively stopped during the reporting period due to the failure to form a government in the wake of the elections. За отчетный период имело место полное прекращение законотворческой деятельности в связи с неспособностью сформировать правительство после проведения выборов.
A new, two-year transition was announced pending the organization of elections. Был объявлен новый двухлетний переходный период до момента организации выборов.
It argues that the guarantee of fair elections is an integral part of public order in a democratic society. Оно утверждает, что гарантии справедливых выборов являются неотъемлемой частью общественного порядка в демократическом обществе.
They can provide one of the safeguards for honest elections in both emerging and established democracies. Они могут предоставлять одну из гарантий честных выборов в странах как с формирующейся, так и с установившейся демократией.
The Government of the Sudan is ultimately responsible for providing a conducive environment and support for the elections and referendums. Правительство Судана несет основную ответственность за создание благоприятных условий для проведения выборов и референдумов и оказание им поддержки.
Civilian disarmament is a challenge for the Burundian Government in anticipation of the 2010 elections. Разоружение гражданского населения представляется важной задачей для правительства Бурунди ввиду предстоящих выборов 2010 года.
UNMIS electoral staff will shift their focus to the referendums following the elections. Сотрудники МООНВС по вопросам проведения выборов переключат свое внимание на проведение референдумов после завершения выборов.
The following day, the Commission announced that the elections would be postponed until 18 September 2010. На следующий день Комиссия объявила о переносе выборов на 18 сентября 2010 года.
Another important achievement has been the successful training of 1,800 Liberian National Police officers by the time of the 2005 elections. Другим важным достижением была успешная подготовка 1800 сотрудников Либерийской национальной полиции ко времени проведения выборов 2005 года.
A training course on security arrangements for the 2010 elections was already in place. Подготовлен учебный курс по обеспечению безопасности выборов 2010 года.