Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
The time remaining before the elections was not sufficient to complete the enlargement and retraining of this force. Времени, оставшегося до проведения выборов, недостаточно для увеличения численности личного состава и переподготовки таких сил.
Holding elections is only one element in democratization. Проведение выборов - лишь один из элементов демократизации.
The creation of a climate of peace during the period leading to the elections is essential. Создание климата мира необходимо в период подготовки к проведению выборов.
This step-by-step response has the advantage of helping to make the achievements irreversible and of promoting the success of the April 1994 elections. Это поэтапное реагирование имеет то преимущество, что способствует необратимости этих достижений и обеспечивает успешное проведение выборов в апреле 1994 года.
We urge all parties to participate constructively in this process in order to ensure free and fair elections, and to respect their outcome. Мы призываем все партии конструктивно участвовать в этом процессе для обеспечения свободных и справедливых выборов и уважать их результаты.
The United Nations should also be enabled to provide tangible assistance to the Transitional Executive Council in organizing the April elections. Организация Объединенных Наций также должна быть в состоянии предоставить ощутимую помощь Переходному исполнительному совету в организации апрельских выборов.
It is essential for the international community to assist in the coming elections to ensure their success. Международное сообщество должно оказать помощь в проведении предстоящих выборов для обеспечения их успеха.
The adoption of an interim constitution paves the way for ensuring free and fair elections under the Independent Electoral Commission. Принятие временной конституции прокладывает путь к обеспечению свободных и справедливых выборов под наблюдением Независимой комиссии по выборам.
Further assistance by the international community is required, particularly during the time leading up to the elections. Требуется дальнейшая помощь международного сообщества, особенно в период до выборов.
The future of South Africa now depends on the outcome of the elections. Будущее Южной Африки сегодня зависит от результата выборов.
This phenomenon poses a considerable problem for the conduct of free and fair elections. Это явление создает серьезную проблему для проведения свободных и справедливых выборов.
The Multi-party Negotiating Process has now fixed 27 April 1994 as the date for the first non-racial democratic elections in South Africa. Процесс многосторонних переговоров определил 27 апреля 1994 года как срок проведения первых нерасовых выборов в Южной Африке.
It is only 58 days since the general elections in South Africa. Прошло всего лишь 58 дней с момента проведения всеобщих выборов в Южной Африке.
The resumed organizational session, for the purpose of elections to the Council's subsidiary bodies, took place on 19 and 20 April. Возобновленная организационная сессия для проведения выборов во вспомогательные органы Совета проходила 19 и 20 апреля.
It is hoped that such consultations will result in a realistic plan for disarmament and a timetable for elections. Есть надежда на то, что такие консультации приведут к выработке реалистичного плана разоружения и определению сроков выборов.
Although ONUSAL reported flaws in the organization of the elections, these had no impact on the results. Хотя МНООНС сообщила о недостатках в организации выборов, эти недостатки не отразились на результатах.
It also makes it possible to create favourable working conditions for the government that will emerge from the elections. Оно также позволяет создать благоприятные рабочие условия для правительства, которое будет образовано на основе результатов выборов.
It might also be mentioned that former Prime Minister Manley more recently led the Commonwealth Observer Group which monitored the elections in South Africa. Можно также упомянуть о том, что бывший премьер-министр Мэнли впоследствии возглавлял Группу наблюдателей от стран Содружества, наблюдавших за ходом проводившихся в Южной Африке выборов.
My representative observed the national electoral process and declared the elections to have been free and fair. Мой представитель наблюдал за процессом национальных выборов и заявил, что выборы были свободными и справедливыми.
FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. ФНОФМ признал результаты выборов, несмотря на некоторые слабые места в системе, которые теперь необходимо устранить.
It calls upon all parties to contribute to the conduct of free and fair elections in which all South Africans will be able to participate peacefully. Он призывает все стороны содействовать проведению свободных и справедливых выборов, в которых смогут мирно участвовать все южноафриканцы.
The Ministers expressed satisfaction with the spread of free elections and the development of democratic institutions registered in many participating States. Министры выразили удовлетворение в связи со все более широким проведением свободных выборов и развитием демократических институтов, отмечаемым во многих государствах-участниках.
The mission pointed out, however, that the transitional government will require financial assistance in order to hold the elections. Миссия отметила, однако, что для проведения выборов временному правительству понадобится финансовая помощь.
However, as I have already indicated, it is unlikely that the original timetable for elections will be met. Однако, как я уже отмечал, маловероятно, что удастся соблюсти первоначальный график выборов.