Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
It was stated that efforts had been very limited owing to the demands on Afghan security forces around the elections. Было отмечено, что объем работ был значительно ограничен из-за занятости афганских сил безопасности в связи с проведением выборов.
Another delegation stressed the importance of basing the elections of the Chairs of the Main Committees on equitable geographical distribution. Другая делегация подчеркнула важность проведения выборов председателей главных комитетов на основе принципа справедливого географического распределения.
General elections in Mauritius must mandatorily take place within five years of the preceding election. В Маврикии всеобщие выборы должны обязательно проводиться не позднее чем через пять лет после предыдущих выборов.
Civil society organizations around the world have continued to demand to participate in transitions, governance and elections. Организации гражданского общества со всего мира продолжают требовать, чтобы им была предоставлена возможность принимать участие в переходных процессах, управлении и проведении выборов.
Support to special political missions on mediation, good offices, elections and counter-terrorism Поддержка, оказываемая специальным политическим миссиям в области посредничества, добрых услуг, проведения выборов и борьбы с терроризмом
Based on the constitution, new electoral laws are foreseen, leading to general elections to complete the transition period. Предполагается, что на основе конституции будет принято новое избирательное законодательство, что обеспечит возможность проведения всеобщих выборов для завершения переходного периода.
The mission contributed to the building of public awareness on the holding of peaceful and inclusive elections. Миссия внесла свой вклад в повышение осведомленности общественности о проведении мирных и всеохватных выборов.
Consultative and inclusive establishment of local administrations and security institutions will lay the foundation for ensuing political processes towards a successful constitutional referendum and elections in 2016. Создание местных административных органов власти и органов безопасности на основе консультаций и широкого участия населения позволит заложить основу для последующих политических процессов, которые должны завершиться успешным проведением конституционного референдума и выборов в 2016 году.
Technical advice to the authorities on holding credible and technically sound elections Предоставление властям технических рекомендаций по вопросу о проведении заслуживающих доверия и рациональных с технической точки зрения выборов
The voter registration process for these elections is scheduled for November 2014. Регистрация избирателей в связи с проведением этих выборов намечена на ноябрь 2014 года.
It is therefore important that Myanmar draw lessons from the 2010 general elections and continue to make improvements in the electoral process. Таким образом, важно, чтобы Мьянма извлекла уроки из опыта всеобщих выборов 2010 года и продолжила совершенствование избирательного процесса.
Sierra Leone has successfully conducted three peaceful and credible elections since emerging from war, anchoring democratic institutions and inclusive politics. За время после выхода из войны в Сьерра-Леоне были успешно проведены трое мирных и заслуживающих доверия выборов, закрепивших демократические институты и всеохватную политику.
In Libya, the electoral commission adopted a quota for women prior to the first post-conflict elections in 2012. В Ливии избирательная комиссия утвердила квоту для женщин до проведения первых в постконфликтный период выборов в 2012 году.
Continued political polarization could lead to further delays in the holding of long overdue elections. Сохраняющаяся политическая поляризация может привести к дальнейшим задержкам с проведением давно ожидаемых выборов.
In 2008, Kenya established the National Cohesion and Integration Commission, following ethnically-based violence after the 2007 elections. В 2008 году Кения учредила Комиссию по национальному сплочению и интеграции после межэтнического насилия, которое имело место после выборов 2007 года.
Since the presidential elections of June 2013, the economy has shown signs of improvement. После президентских выборов в июне 2013 года в экономике наблюдаются признаки улучшения.
Several observers, researchers and human rights experts anticipate repetition of the same trend during the upcoming 2015 presidential elections. По мнению ряда наблюдателей, исследователей и экспертов по правам человека, этого же можно ожидать в ходе предстоящих президентских выборов в 2015 году.
Other important developments relate to the successful conduct of elections in Algeria, Malawi, Mauritania, Somalia's Puntland and South Africa. Другие важные события связаны с успешным проведением выборов в Алжире, Мавритании, Малави, сомалийской автономии Пунтленд и Южной Африке.
The African Peer Review Mechanism can provide useful lessons learned and best practices on how to successfully manage elections. Африканский механизм коллегиального обзора может предоставить полезную информацию об извлеченных уроках и передовом опыте в области успешного проведения выборов.
Continued support for inclusive, free, credible and peaceful elections will be important in this regard. В этой связи важную роль будет играть оказание неизменной поддержки в проведении основанных на всеобщем участии, свободных, заслуживающих доверия и мирных выборов.
These collaborative interventions helped to ensure that the 2013 election took place without the inter-communal violence that marred Guinea's first post-crisis elections in 2010. Такие мероприятия на основе сотрудничества помогли обеспечить проведение выборов в 2013 году без межобщинного насилия, которое омрачило первые после кризиса выборы в Гвинее в 2010 году.
Guinea-Bissau: building momentum for the transition and elections Гвинея-Бисау: создание условий для осуществления мероприятий переходного периода и проведения выборов
The engagement of a new generation of children in politics is beneficial for renewing political culture and increasing participation in elections. Вовлечение нового поколения детей в политику благотворно сказывается на возрождении политической культуры и на повышении активности в ходе выборов.
In general, as the country prepares for elections in 2015, concerted political action is required to deal with growing security concerns. В целом, пока страна готовится к проведению выборов в 2015 году, требуются согласованные политические усилия для урегулирования растущих проблем в области безопасности.
Africa has made important strides in recent years in conducting and managing elections. В последние годы Африка добилась существенных успехов в проведении выборов и управлении избирательными процессами.