Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Голосовании

Примеры в контексте "Elections - Голосовании"

Примеры: Elections - Голосовании
Only citizens are eligible to contest and vote in elections. Только граждане страны могут выставлять кандидатов на выборах и участвовать в голосовании.
Corruption tends to limit citizens access to public goods and services and reduces freedom of political choice in elections. Коррупция, как правило, ограничивает для граждан доступ к государственным услугам и подрывает свободу политического выбора при голосовании.
All the Acts guarantee universality, directness, equality and secrecy of elections. Все нормативные акты гарантируют всеобщие, равные, прямые выборы при тайном голосовании.
However, 62 per cent of the nation's three million voters chose not to cast a ballot in those elections. Шестьдесят два процента из З миллионов граждан страны, имеющих право голоса, однако, не приняли участия в голосовании.
His delegation therefore considered the proposal that Member States in arrears should not be eligible for elections in the General Assembly worthy of serious study. Поэтому его делегация считает, что серьезного изучения требует предложение о том, чтобы государства-члены, имеющие задолженность, не имели права участвовать в голосовании в Генеральной Ассамблее.
Approximately 6.4 million people, or 51.5 per cent of registered voters, voted in the elections at 26,248 polling stations throughout the country. Приблизительно 6,4 млн. человек, или 51,5% от общего числа зарегистрированных избирателей, приняли участие в голосовании на 26248 избирательных участках, разбросанных по всей территории страны.
Only Bahamian citizens are entitled to vote in parliamentary elections. Только багамские граждане имеют право принимать участие в голосовании на парламентских выборах.
Differences apply to voting rights in parliamentary elections and may apply in referenda. Различия касаются прав на участие в голосовании в ходе парламентских выборов и могут существовать при проведении референдумов.
Such participation has also included voting in or contesting elections. Участие в политической жизни включает также участие в голосовании и состязательных выборах.
Monks are similarly barred from voting in elections. Аналогичным образом, монахам запрещается участвовать и в голосовании на выборах.
The most widespread indicator of women's civic engagement is their participation as voters in elections. Одним из наиболее распространенных показателей гражданской активности женщин является их участие в голосовании на выборах.
The elections took place as planned, albeit initial polling figures suggested a low turnout nationwide. Выборы состоялись в установленный срок, хотя первоначальные данные о голосовании свидетельствуют о низком уровне участия в нем по всей стране.
Statistics from the 2007 presidential elections show that women of all ages vote. Статистика по президентским выборам 2007 года показывает, что в голосовании участвуют женщины всех возрастов.
The citizens of the Republic of Moldova participate in elections by universal, equal, direct, secret and freely expressed vote. Граждане Республики Молдова участвуют в выборах на основе всеобщего, равного, прямого избирательного права при тайном и свободном голосовании.
Votes had been cast by 72.8 per cent of eligible voters in the June 2013 presidential elections. В ходе президентских выборов в июне 2013 года в голосовании приняли участие 72,8% избирателей, имеющих право голоса.
The elections of local administrative leaders at District and Kigali City levels are conducted through direct or indirect suffrage and by secret ballot. Выборы глав местных администраций на уровне районов и города Кигали проводятся путем прямых и непрямых выборов при тайном голосовании.
The Court however did not declare the previous elections void in constituencies where women voters were prevented from casting their votes. Однако суд не объявил недействительными результаты прошедших выборов в избирательных округах, где женщин не допустили к участию в голосовании.
Foreign contract workers did not have the right to vote or be candidates in elections. Иностранные рабочие не имеют права участвовать в голосовании или являться кандидатами на выборах.
The percentage of rural women voting is close to that of men voting in the municipal and parliamentary elections. Доля женщин, принимающих участие в голосовании в сельских районах, приближается к доле мужчин, голосующих в ходе муниципальных и парламентских выборов.
Fewer than 6,000 residents were permitted to vote locally in the prior 1996 elections. На предыдущих выборах 1996 года участвовать в местном голосовании было разрешено менее чем 6000 жителей.
They were not permitted to vote or run as candidates in the elections. Они не смогут принимать участие в голосовании или выдвигать свои кандидатуры на выборах.
There are various lobbying groups involved in educating people about their rights to vote as well as monitoring elections. Различные инициативные группы разъясняют населению их права, касающиеся участия в голосовании, и осуществляют контроль за проведением выборов.
It is stated in article 93 of the Constitution that elections shall be free, equal and by secret ballot. В статье 93 Конституции провозглашается, что выборы должны быть свободными и равными при тайном голосовании.
Foreign nationals were allowed to vote in local council elections on a reciprocal basis. Иностранным гражданам разрешается участвовать в голосовании при проведении выборов в местные советы на взаимной основе.
Jamaica was a parliamentary democracy, in which elections were held every five years on the basis of universal suffrage. Ямайка является парламентской демократией, где раз в пять лет проводятся выборы при всеобщем голосовании.