Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Bureau, with the assistance of the secretariat, will outline issues concerning Plenary elections. Бюро при помощи секретариата в общих чертах изложит вопросы, касающиеся выборов на пленарной сессии.
In 2011 and 2012, more than 50 elections, of presidents, members of parliament and other legislators, were conducted on the continent. В 2011 и 2012 годах на континенте было проведено более 50 выборов президентов, членов парламентов и других законодателей.
Accountability mechanisms have become increasingly participatory over the past decade and have allowed people to exercise voice beyond elections. На протяжении прошедшего десятилетия в деятельности механизмов привлечения к ответственности стало участвовать все большее число граждан, которые реализовывали свое право голоса в период после выборов.
The agenda should affirm democratic practices that go beyond elections to include all actors in decision-making, particularly women and girls. Повестка дня должна утверждать демократическую практику, выходящую за рамки выборов, с включением всех участников в процесс принятия решений, особенно женщин и девочек.
The law was implemented in time for the parliamentary elections of July 2012. Этот закон вступил в силу на момент проведения парламентских выборов в июле 2012 года.
It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. Накануне выборов он проводит работу с избирателями, с тем чтобы помочь им сделать осознанный выбор.
The principal legislation governing elections is the Constitution of Seychelles (1993). Основным законом, регулирующим проведение выборов, является Конституция Сейшельских Островов (1993 год).
In the 2011 elections to the Northern Ireland Legislative Assembly, less than 20 per cent of the 108 members elected were women. В 2011 году после выборов в Законодательную ассамблею Северной Ирландии женщины составили менее 20 процентов из 108 избранных депутатов.
The proportion of women's representation exceeded the allocation to reach 28.3 per cent in the elections held in 2010. По результатам состоявшихся в 2010 году выборов доля женщин в представительных органах власти превысила квоту и достигла 28,3%.
The legislator realized this obligation by adopting amendments to all laws governing elections in Slovenia. Законодатель выполнил это обязательство, приняв поправки ко всем законам, регламентирующим процесс выборов в Словении.
The frequency of elections helps ensure the exchange of ideas and views between voters and the nation's representatives. Периодичность проведения выборов позволяет поддерживать общность идей и взглядов между электоратом и представителями нации.
The Electoral Code specifies the deadlines for holding both early and regular elections in the Republic of Macedonia. В Избирательном кодексе установлены сроки проведения очередных и досрочных выборов в Республике Македония.
During the reporting period, it worked with UNDP in Guinea on reconciliation and trained mediators during elections there. В ходе отчетного периода организация вела работу с ПРООН в Гвинее по достижению примирения и обучению посредников на период выборов в стране.
The organization works with the United Nations Development Programme in Mali on citizenship education and elections. Организация сотрудничает с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Мали в рамках проектов воспитания гражданственности и выборов.
Sierra Leone noted that there was a popular view that State resources had been misused in past elections. Сьерра-Леоне отметила, что, по мнению общественности, в ходе последних выборов было допущено неправильное использование государственных ресурсов.
It welcomed the transitional Government's position regarding reconciliation, and urged the authorities to re-establish security and organize transparent elections. Она приветствовала позицию переходного правительства по вопросу о примирении и настоятельно призвала власти страны восстановить безопасность и организовать проведение транспарентных выборов.
During elections those rights took on particular importance. В период выборов эти права приобретают особое значение.
Immediately following the elections, however, a severe economic crisis struck the Republic of Cyprus. Вместе с тем сразу же после проведения выборов Республика Кипр столкнулась с острым экономическим кризисом.
The involvement of OHCHR focused on human rights issues connected to the elections and operations to maintain and restore order. Деятельность отделения УВКПЧ была сосредоточена на вопросах прав человека в контексте выборов и операций по поддержанию и восстановлению правопорядка.
There are 277 parties and entities, including individual entities, participating in the 2014 elections. В ходе выборов 2014 года приняли участие 277 партий и организаций, включая индивидуальные организации.
It stated that legislation could not alone ensure the conduct of democratic elections and political will was needed. Бюро указало, что законодательство само по себе не способно обеспечить демократических выборов и что для этого необходима политическая воля.
ISHR stated that during the presidential elections of 2010, several human rights defenders had been subjected to harassment and threats. МСПЧ сообщила, что в ходе президентских выборов 2010 года ряд правозащитников подвергались преследованиям и угрозам.
One of the most significant achievements in Kenyan history was the holding of peaceful elections in Kenya in 2013. Одним из наиболее значительных достижений в кенийской истории явилось проведение мирных выборов в Кении в 2013 году.
On 27 May, the interim President announced new dates for the elections. 27 мая исполняющий обязанности президента объявил новую дату выборов.
MINUSMA will use all available resources to support the elections, including assistance with security and logistical needs. МИНУСМА будет использовать все имеющиеся у нее ресурсы для содействия проведению выборов, включая оказание помощи в удовлетворении потребностей, связанных с обеспечением безопасности и материально-техническим обеспечением.