Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Albanian Government fully supports the holding of general elections in Kosovo. Правительство Албании безоговорочно поддерживает проведение общекосовских выборов.
These elections will create the central institutions and increase the responsibility of the Kosovar Albanians in the process of self-governance. В результате этих выборов будут созданы центральные институты и повысится ответственность косовских албанцев в процессе самоуправления.
One of the particular challenges UNMIK faces as it moves towards Kosovo-wide elections is the engagement of the Kosovo Serb community. Приобщение сербского населения Косово остается одной из особых задач, стоящих перед МООНК в условиях приближения общекосовских выборов.
The first priority set by Special Representative Haekkerup was the development of a Kosovo legal framework as a precondition for Kosovo-wide elections. Первым приоритетным направлением, определенным Специальным представителем Хеккерупом, была разработка правовых рамок в качестве предварительного условия проведения общекосовских выборов.
We believe that this is a very key aspect of holding free and fair elections with the participation of all communities. Мы считаем, что это по-настоящему ключевой аспект проведения свободных и справедливых выборов с участием всех общин.
My second comment relates to the general elections. Мой второй комментарий касается всеобщих выборов.
Holding the elections for the Constituent Assembly on 30 August 2001 will certainly be a test for the future Timorese nation. Проведение выборов в Учредительное собрание 30 августа 2001 года, безусловно, станет серьезным испытанием для будущего тиморской нации.
We welcome the preparatory steps taken towards the holding of elections on 30 August this year. Мы приветствуем шаги по подготовке к проведению выборов 30 августа этого года.
The question of security is essential to the holding of elections and has been re-emphasized by many of us this morning. Вопрос обеспечения безопасности является главным для проведения выборов, и это подчеркивалось многими из нас сегодня утром.
There was no government intervention in support of a certain political party in the general elections. Во время всеобщих выборов правительство не предпринимало никаких действий для оказания поддержки какой-либо определенной политической партии.
All of this, of course, is with a view to holding free and democratic elections in June of next year. Все это, разумеется, должно быть направлено на проведение свободных и демократических выборов в июне следующего года.
Important progress has been made, but numerous challenges remain before the holding of elections scheduled for next November at the latest. Достигнут важный прогресс, но сохраняются многочисленные проблемы в преддверии выборов, проведение которых запланировано на ноябрь этого года.
The conduct of elections is the responsibility of duly established electoral commissions. Проведение выборов обеспечивают созданные в соответствии с законом избирательные комиссии.
Following the parliamentary elections of January 2000, the Government was endeavouring to promote a genuine and fully functioning democracy. После парламентских выборов в январе 2000 года правительство предпринимает усилия, направленные на утверждение подлинной и полноценной демократии.
Ireland believes that significant progress towards successful elections is being made in East Timor through the registration process and through the all-important civic education programme. Ирландия считает, что благодаря процессу регистрации и осуществлению исключительно важной программы гражданского просвещения в Восточном Тиморе был обеспечен значительный прогресс в деле подготовки к успешному проведению выборов.
We hope that the OAS will continue to play a key role in supporting Haiti's efforts to hold new elections. Мы надеемся, что ОАГ будет продолжать играть ключевую роль в поддержке усилий Гаити по проведению новых выборов.
This transitional provision is essentially not valid with respect to future elections. Это временное положение фактически не действует в отношении будущих выборов.
In that regard, organizing post-conflict elections must be strategically planned. Поэтому следует тщательно планировать проведение выборов в постконфликтный период.
As the Quartet envoys informed Prime Minister Qurei last week, the international community stands ready to support well-prepared elections. Посланники «четверки» информировали премьер-министра Куреи на прошлой неделе о том, что международное сообщество преисполнено готовности поддержать проведение тщательно подготовленных выборов.
She was therefore pleased to announce significant increases in the number of women representatives at various levels following the recent general elections. Поэтому она с удовлетворением отмечает значительное увеличение числа представителей женщин на различных уровнях после последних общих выборов.
In that respect, we are deeply concerned about ongoing discussions regarding boycotting the elections. В этой связи мы глубоко обеспокоены продолжающимися дискуссиями о бойкоте выборов.
Since the free general elections of 1994 and 1999, democracy in South Africa has been consolidated. Со времени всеобщих свободных выборов 1994 и 1999 годов демократия в Южной Африке укрепилась.
New Zealand made a significant contribution to the preparation and monitoring of those elections. Новая Зеландия внесла существенный вклад в подготовку этих выборов и в наблюдение за их проведением.
With regard to the elections held in 2002, the Government had instituted guarantees of transparency. Что касается выборов, проведенных в 2002 году, то правительство установило гарантии открытости.
After elections early in 1998, the Chamber of Deputies now has representatives from five political parties. В настоящее время, после выборов, состоявшихся в начале 1998 год, палата депутатов включает представителей пяти политических партий.