Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The mayor of San Francisco is elected every four years; elections take place one year before United States presidential elections on election day in November. Мэр Сан-Франциско избирается каждые 4 года; выборы проходят за год до президентских выборов в день выборов в ноябре.
No elections are held in the territory, although British citizens are normally entitled to vote in United Kingdom elections (as British Forces or overseas electors). Никаких выборов администратора среди населения не проводятся, хотя британские граждане имеют право участвовать во всеобщих выборах в Великобритании (как военные или заграничные избиратели).
General elections were held in Zanzibar on 1 June 1961, following the inconclusive elections in January. Всеобщие выборы, проведенные в Занзибаре в июне 1961, после не позволивших сформировать правительство, выборов в январе.
It regrets that the elections originally scheduled to take place on 7 September 1994 will have to be postponed, since the disarmament process is an essential prerequisite for the holding of free and fair elections. Оно сожалеет, что выборы, первоначально намеченные на 7 сентября 1994 года, придется отложить, поскольку одной из главных предпосылок для проведения свободных и справедливых выборов является разоружение.
It conducted the first free parliamentary elections in 1993, and it is now preparing for local government elections under the law on local government. В 1993 году были проведены первые свободные парламентские выборы, и сейчас идет подготовка к проведению выборов в местные органы правления согласно закону о местном правлении.
While certain irregularities were noted in the elections, the overall opinion of the observers was that the elections had been conducted in a generally orderly, regular and peaceful manner. Хотя в ходе выборов были отмечены некоторые нарушения, по общему мнению наблюдателей, выборы были проведены в целом организованно, в нормальной и мирной обстановке.
With respect to the holding of elections, both the Akosombo Agreement and the Liberian National Conference concurred on a similar time-frame, with elections scheduled to take place around October 1995. Сроки проведения выборов, предусмотренные Соглашением Акосомбо и Либерийской национальной конференцией, совпали, при этом выборы намечено провести ориентировочно в октябре 1995 года.
Its activities have included the publication of a handbook on human rights and elections, various public information programmes, support to civic education endeavours, and the training of public officials with key roles in elections. Его деятельность включает издание руководства по правам человека и выборам, осуществление различных информационных программ, оказание поддержки деятельности по образованию в области гражданских прав и обязанностей и профессиональную подготовку государственных должностных лиц, играющих ведущую роль в проведении выборов.
Upon completion of elections in all provinces, elections for the members of the National Assembly will be held, and eventually, the election of a President of the Republic will take place. После завершения выборов во всех провинциях будут проведены выборы членов Национальной ассамблеи, а в завершение состоятся выборы президента республики.
The monitoring of elections is a key contribution to stability; elections must not only be fair, but also be seen to be fair. Контроль за проведением выборов играет ключевую роль в обеспечении стабильности; выборы должны не только быть справедливыми, но и выглядеть справедливыми.
The electoral bill provides the legal framework for the elections to be held on 27 April 1994, which will be South Africa's first non-racial, free and fair elections. Закон о выборах обеспечивает правовые рамки для проведения выборов 27 апреля 1994 года, которые будут являться первыми нерасовыми свободными и справедливыми выборами в Южной Африке.
We have seen this Organization, on invitation, participate in monitoring and conducting elections and, in the unprecedented case of Cambodia, actually administer a country prior to the holding of democratic elections. Мы были свидетелями того, как Организация Объединенных Наций, отвечая на приглашение, принимала участие в наблюдении за выборами и в их проведении, а в беспрецедентном случае в Камбодже фактически управляла страной до проведения демократических выборов.
On 7 December 1993, the Special Committee greeted with great satisfaction the inaugural meeting at Cape Town of TEC, which would prepare South Africa for its first free and fair elections and assist the Government until the elections. 7 декабря 1993 года Специальный комитет с чувством глубокого удовлетворения приветствовал состоявшееся в Кейптауне первое заседание ПИС, который должен был подготовить Южную Африку к ее первым свободным и справедливым выборам, а также оказывать правительству помощь до момента проведения выборов.
As 7 September 1994, the projected date for elections, drew near, it became clear that the elections would have to be postponed and measures taken to reinvigorate the peace process. По мере приближения 7 сентября 1994 года - запланированной даты проведения выборов - стала очевидной необходимость их отсрочки и принятия мер по активизации мирного процесса.
There is a danger that the violence will increase as political parties begin active campaigning for elections, and this might pose a considerable problem as regards the conduct of free and fair elections. Существует опасность эскалации насилия по мере того, как политические партии начнут проводить активную избирательную кампанию, и это может создать значительные проблемы в ходе проведения свободных и справедливых выборов.
The third paragraph, while emphasizing the importance of free, fair and democratic elections, drew attention to concerns expressed during the Committee's discussions about holding elections under the present circumstances. В третьем пункте не только подчеркивается важное значение свободных, справедливых и демократических выборов, но и заостряется внимание на обеспокоенности, выраженной в ходе состоявшихся в Комитете обсуждений, по поводу проведения выборов в нынешних условиях.
IFOR has declared its readiness to give these elections its security support in the same way as for the 14 September elections. СВС объявили о своей готовности оказать поддержку в обеспечении безопасности при проведении этих выборов, как это было сделано во время выборов 14 сентября.
Mr. YAKOVLEV observed that terrorism in Algeria had started after the cancellation of the 1991 elections and asked whether there were plans for new elections. ЗЗ. Г-н ЯКОВЛЕВ отмечает, что вспышка терроризма в Алжире произошла после отмены выборов в 1991 году, и спрашивает, планируется ли проведение новых выборов.
As far as the elections are concerned, I am sure we all support the holding of free and fair elections as soon as is practically possible. Что касается выборов, то я уверен, что мы все согласны с идеей проведения свободных и справедливых выборов, как только для этого появятся реальные возможности.
These seats are filled by elections with the votes of minorities of the area and only persons belonging to minorities can contest elections for these reserved seats. Эти места заполняются посредством проведения выборов с участием представителей меньшинств, проживающих в данном районе, и лишь лица, принадлежащие к меньшинствам, могут выбираться на эти места.
He added that the administrators of the elections had closely collaborated with election supervisory commissioners to ensure "a healthy conduct of the elections". Он добавил, что руководители избирательной кампании работали в тесном взаимодействии с наблюдающими за ходом выборов комиссарами с целью обеспечить "здоровую атмосферу в ходе выборов".
On the eve of the elections, on 24 November 1999, I issued a statement in which I commended all those inside and outside Guinea-Bissau who had contributed to making the elections possible. Накануне выборов, 24 ноября 1999 года, мною было опубликовано заявление, в котором я выразил признательность всем сторонам как в Гвинее-Бисау, так и за ее пределами, благодаря которым эти выборы стали возможными.
In addition, the Abkhaz "parliamentary elections" were preceded by a campaign of violence that continued during the elections throughout the Gali security and restricted weapons zones. Кроме того, абхазским "парламентским выборам" предшествовала кампания насилия, которая продолжалась во время выборов на всей территории зон безопасности и ограничения вооружений в Гальском районе.
These delays caused preparations for the elections to fall behind schedule, and cast serious doubt on prospects for holding credible elections by 30 May 1997, the date originally set. Эти задержки привели к отставанию подготовки к выборам от графика и вызвали серьезные сомнения в отношении перспектив проведения заслуживающих доверия выборов к первоначально установленной дате - 30 мая 1997 года.
Progress towards indigenous capacity-building has been real and measurable, but elections will not be sustainable until dependence on outside assistance has been eliminated - whether for organizational expertise, financial support or physical procurement of elections materials. Хотя успехи в деле создания местного потенциала являются реальными и поддающимися измерению, избирательная система не будет устойчивой, пока не будет устранена зависимость от внешней помощи - будь то помощь в решении организационных вопросов, финансовая поддержка или физическая закупка материалов для проведения выборов.