Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
As the forthcoming elections approached, work on the Compact had rightly slowed down. По мере приближения предстоящих выборов работа над Договором, соответственно, замедлилась.
Work on the document would no doubt resume without delay once a new Government was in place following the elections. Нет сомнения, что работа над документом тотчас же возобновится, как только новое правительство будет сформировано после выборов.
The Commission should continue to facilitate the reforms in all areas of peacebuilding and identify ways to support Sierra Leone during the forthcoming elections. Комиссия должна продолжать оказывать содействие реформам во всех областях миростроительства и определить способы поддержки Сьерра-Леоне в ходе предстоящих выборов.
In view of the forthcoming elections, more thought should be given to the implementation phase of the Compact. Ввиду предстоящих выборов следует тщательно обдумать этап осуществления Договора.
And there are special electoral districts for indigenous peoples in national political elections. Кроме того, в ходе национальных политических выборов для коренных народов создаются специальные избирательные округа.
OSCE and UNDP also provided support to the presidential elections, including technical assistance to the Central Election Commission. ОБСЕ и ПРООН также оказывали поддержку в ходе проведения президентских выборов, которая включала предоставление технической помощи центральной избирательной комиссии.
Establishing peace and democracy takes a lot more than free and fair elections, even if that is the beginning. Установление мира и демократии - это не просто проведение свободных и честных выборов, которые являются только началом.
Obviously, many things will depend on the results of the forthcoming elections in the Federal Republic of Yugoslavia. Безусловно, многое будет зависеть от результатов предстоящих выборов в Союзной Республике Югославии.
In Haiti, Brazil gave financial support, though UNDP, to the organization of presidential elections of 2006. В Гаити Бразилия оказала через ПРООН финансовую поддержку организации президентских выборов 2006 года.
Since the last parliamentary elections, the new House Standing Committee on Equal Opportunities for Men and Women has been established. После последних парламентских выборов был учрежден новый Постоянный комитет Палаты представителей по равным возможностям для мужчин и женщин.
Australia has also deployed official observer delegations to monitor the conduct of the presidential elections. Кроме того, Австралия направляла официальные делегации наблюдателей за ходом президентских выборов.
The organization, preparation and conduct of elections to the National Assembly are funded from the national budget. Средства, связанные с организацией подготовки и проведения выборов в Национальное собрание, оплачиваются за счет бюджета Азербайджанской Республики.
Moreover, a constitutional council responsible for ensuring the lawfulness of elections already existed. К тому же существует конституционный совет, отвечающий за наблюдение за регулярностью выборов.
The establishment of genuine rule of law presupposes that elections are held in accordance with the tenets of pluralism and transparency. Построение подлинного правового государства прежде всего предполагает проведение выборов в условиях плюрализма и гласности.
With elections again postponed, peace talks in Nepal were at a critical juncture. Учитывая, что проведение выборов снова отложено, мирные переговоры в Непале находятся в критической ситуации.
Progress was made towards establishing the necessary legal and regulatory framework for the elections. Был достигнут определенный прогресс в направлении создания необходимой правовой и нормативной базы для проведения выборов.
It is assessed that no major changes in the mandate of UNMIT are envisaged until after the forthcoming presidential and parliamentary elections. Согласно оценкам, каких-либо радикальных изменений в мандате ИМООНТ не предполагается, по меньшей мере в период до завершения предстоящих президентских и парламентских выборов.
In the 1994 and 1999 elections, that responsibility was exercised by the Supreme Court. В ходе выборов 1994 и 1999 годов эти функции были возложены на Верховный Суд.
That is all the more important given the prospect of the upcoming presidential elections. Это тем более важно с учетом предстоящих президентских выборов.
The legislative election held on 30 June was the culmination of the long process begun with the presidential elections. Выборы в законодательные органы власти, которые состоялись 30 июня, стали завершением длительного процесса, начавшегося с проведения президентских выборов.
For that reason, it is important to create an environment conducive to the holding of credible elections. Поэтому важно создавать обстановку, способствующую проведению выборов, вызывающих доверие.
During the elections, we will also establish the conditions necessary to inviting numerous observers. Во время выборов будут также созданы все необходимые условия для приглашенных многочисленных наблюдателей.
It was also recognized that international support for the electoral process was important to enable the elections to go ahead smoothly. Кроме того, было признано, что для беспрепятственного проведения выборов важное значение имеет международная поддержка избирательного процесса.
A round-table meeting between the Government, opposition parties and NGOs had discussed ways of ensuring the fairness of the forthcoming presidential elections. Вопрос об обеспечении справедливых предстоящих президентских выборов обсуждался на встрече круглого стола между правительством, оппозиционными партиями и НПО.
In November this year, the country will take yet another step forward with the conduct of local government elections. В ноябре этого года наша стран намерена сделать еще один шаг по пути прогресса посредством проведения выборов в местные органы власти.