Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Many had failed to meet the basic requirements for the establishment of political parties and had been disbanded prior to the 2008 general elections. Многие из них не выполнили основные требования к образованию политических партий и были распущены до проведения всеобщих выборов 2008 года.
Approximately 300 domestic and foreign journalists participated in ensuring broad coverage of the 2007 presidential elections. В широком освещении выборов Президента Республики Узбекистан 2007 году участвовало около 300 отечественных и зарубежных журналистов.
During these elections, all candidates had unrestricted access to the media. Во время этих выборов все кандидаты имели свободный доступ к средствам массовой информации.
All the necessary measures were taken to ensure that the elections took place peacefully. Были приняты все необходимые меры для обеспечения мирного проведения этих выборов.
The NCHR noted constitutional amendments which removed the right of the King to postpone elections. НЦПЧ отметил поправки к Конституции, в соответствии с которыми Король лишен права переносить сроки выборов.
In 2012, soon after the general elections, investigations were opened into several cases of human rights violations during the pre-electoral unrest. В 2012 году вскоре после общих выборов началось расследование ряда случаев нарушения прав человека во время предвыборных волнений.
Consequently, citizens had limited ability to enjoy the fundamental right of freedom of movement which is necessary for the conduct of democratic elections. Вследствие этого возможность граждан осуществлять свое право на свободу передвижения, необходимое для проведения демократических выборов, была ограничена.
The Conference intends to draft a new constitution and make preparations for presidential and parliamentary elections in February 2014. На Конференции предполагается подготовить проект новой конституции Йемена и организовать подготовку президентских и парламентских выборов, намеченных на февраль 2014 года.
The elections of local administrative leaders at District and Kigali City levels are conducted through direct or indirect suffrage and by secret ballot. Выборы глав местных администраций на уровне районов и города Кигали проводятся путем прямых и непрямых выборов при тайном голосовании.
Following general elections in March 2013, a total of ten women were elected as members of Parliament. По итогам всеобщих выборов, состоявшихся в марте 2013 года, в парламент было избрано десять женщин.
The under-representation of women remained a key feature of the 2010 parliamentary elections. Недостаточная представленность женщин была одной из основных особенностей парламентских выборов 2010 года.
Since its establishment, it has played a role nationwide in awareness-raising and the monitoring of elections. Со дня своего создания она выполняет на национальном уровне задачу просвещения населения в отношении выборов и наблюдения за их ходом.
The country has gained experience in the organization and monitoring of elections, and this has been acknowledged. Страна получила признанный опыт в сфере организации и контроля выборов, а также наблюдения за их проведением.
Furthermore, the legal framework did not regulate campaign finance during presidential elections. Кроме того, правовые рамки не регулируют финансирование избирательной кампании во время президентских выборов.
The Government established a Steering Committee (chaired by a Deputy Prime Minister) to address the OSCE/ODIHR recommendations on the 2011 early parliamentary elections. Правительство создало Руководящий комитет (под председательством заместителя Премьер-министра) для выполнения рекомендаций ОБСЕ/БДИБЧ в ходе досрочных парламентских выборов 2011 года.
The number of citizens entered in the Voters' List could be changed up to 15 days before the elections. Число занесенных в избирательный список граждан может быть изменено не позднее 15 дней до выборов.
The candidatures for election should be made available to all member States well in advance of the elections and preferably agreed upon. Кандидатуры для избрания доводятся до всех государств-членов заблаговременно до выборов и, предпочтительно, согласовываются.
The Institute systematically analyses the results of federal, regional and European elections from a gender perspective. Институт систематически анализирует результаты федеральных, региональных и европейских выборов под гендерным углом зрения.
As a result of those elections, Evo Morales was chosen as the first President of the new Plurinational State of Bolivia. В результате этих выборов Эво Моралес стал первым президентом нового Многонационального Государства Боливия.
In the regional councils, the number of women was 35% after the 2009 elections. В региональных советах после выборов 2009 года доля женщин составила 35 процентов.
It should be understood that those figures changed as a result of the elections for the Senate in January 2009. Предполагается, что эти цифры могут измениться в ходе сенаторских выборов в январе 2009 года.
The quorum for elections is two thirds of the members. З. Две трети членов Комитета составляют кворум для выборов.
Following general elections in Kurdistan Region, a regional government and parliament were formed, which operated semi-independently of the central Government. После проведения всеобщих выборов в регионе Курдистан были сформированы региональное правительство и парламент, которые функционировали наполовину автономно от центрального правительства.
Nevertheless, the results achieved after the elections have not been entirely negative, despite what was noted above. Тем не менее результаты, полученные после выборов, не были полностью негативными, несмотря на то что отмечалось выше.
The Parity Law was implemented in the elections which took place in Portugal between 2008 and 2012. Закон о паритетных условиях соблюдался в ходе выборов, которые проводились в Португалии в период с 2008 по 2012 год.