Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
We strongly hope that the utmost effort will be made to hold inclusive elections with the participation of all major political factions. Мы искренне надеемся, что в целях проведения всеохватывающих выборов с участием всех главных политических партий будут предприняты максимальные усилия.
The results of elections under that regime were 99.99 per cent in favour of Big Brother. Результаты выборов тогда составляли 99,99 процента в пользу «Большого Брата».
By decree, the Cabinet will remain in office in a caretaker capacity until new elections are held. На основании указа Кабинет будет выполнять свои обязанности по оказанию помощи до проведения новых выборов.
For us, the process and standards are more important than the results of the elections. Для нас соблюдение процедуры и норм более важны, чем результаты выборов.
We are placing our faith in the Independent National Electoral Commission established to organize the technical aspects of the elections. Мы возлагаем большие надежды на Независимую национальную избирательную комиссию, учрежденную для организации технических аспектов выборов.
We wish to reiterate the European Union's commitment to the rule of law, including the need for free and fair elections. Хотелось бы вновь заявить о приверженности Европейского союза верховенству права, подразумевающему необходимость проведения свободных и справедливых выборов.
Again, we wish to ensure a large parliamentary presence to observe those elections. В этой связи мы хотели бы также обеспечить массовое присутствие парламентариев для наблюдения за ходом этих выборов.
The European Union has endorsed the short-term programme of action in the fields of security, reforms, elections and the economy proposed by the High Representative. Европейский союз одобрил предложенную Высоким представителем краткосрочную программу действий в области безопасности, реформ, выборов и экономики.
The holding of free, fair and orderly elections is of the utmost importance to the future of that great country. Проведение свободных и справедливых выборов в нормальной обстановке имеет принципиальное значение для будущего этой великой страны.
We strongly urge the Afghan and international authorities to make the necessary preparations for out-of-country voting by the Afghan refugees in the parliamentary elections. Мы решительно призываем правительство Афганистана и международных лидеров принять все необходимые меры для подготовки проведения голосования за пределами страны, с тем чтобы афганские беженцы смогли проголосовать в ходе парламентских выборов.
Since States would occupy those seats on the basis of periodic elections, they would be accountable to the general membership. Поскольку государства занимали бы эти места на основе периодических выборов, они были бы подотчетны членам Организации в целом.
We look forward with interest to the holding of general elections on 5 October this year. Мы с нетерпением и интересом ожидаем проведения 5 октября текущего года всеобщих выборов.
We believe that the timeline for those elections is very important. Мы считаем очень важными сроки проведения этих выборов.
It gives its full backing to the holding of democratic elections in January 2005. Он безоговорочно поддерживает проведение демократических выборов в январе 2005 года.
Everything possible should therefore be done to help ensure that elections can take place. Поэтому следует сделать все возможное в целях обеспечения гарантий проведения выборов.
Early elections will enable the Tribunal to achieve the most timely and efficient organization of trials possible. Раннее проведение выборов позволит Трибуналу организовать рассмотрение дел наиболее оперативным и эффективным образом.
China believes that the international community should provide the assistance required for the elections. Китай считает, что международное сообщество должно оказать необходимую помощь в проведении выборов.
As the Prime Minister has underlined to us, the long-term target for Côte d'Ivoire remains successful elections in 2005. Как подчеркнул премьер-министр, долговременной целью для Кот-д'Ивуара остается успешное проведение выборов в 2005 году.
The international community and the major Powers should provide the requisite guarantees and support for the holding of successful elections within the occupied territory. Международное сообщество и крупнейшие державы должны предоставить необходимые гарантии успешного проведения выборов на оккупированных территориях и оказать им поддержку.
This year's draft resolution focuses on three major challenges: elections, DDR and the fight against narcotics. Проект резолюции текущего года сосредоточен на трех основных задачах - проведении выборов, осуществлении процесса РДР и борьбе с наркотиками.
We encourage rapid steps to constitute a civilian Government and to prepare for democratic elections soon that would be open to broad-based participation. Мы приветствуем скорейшее принятие мер по созданию гражданского правительства и подготовке к проведению в ближайшее время широких демократических выборов.
Such events constantly appear in the mass media during elections. Такие случаи во время выборов постоянно освещаются в средствах массовой информации.
The Constitution recognises a form of government based on universal adult suffrage and characterised by regularly held free and fair elections. Конституция закрепляет систему правления, основанную на всеобщем избирательном праве взрослого населения и характеризуемую регулярным проведением свободных и справедливых выборов.
This shall be the date 65 days before elections. Этот срок составляет 65 дней до начала выборов.
Following the parliamentary elections of 2002, the sphere of action of the Deputy Prime Minister was modified by the new Government. После парламентских выборов 2002 года новое правительство изменило сферу деятельности заместителя председателя правительства.