Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
We take note of the steps that have been taken to implement the outcome of the elections and to establish functioning municipal assemblies. Мы принимаем к сведению принятые меры для реализации итогов выборов и учреждения функционирующих муниципальных скупщин.
The intensive work that was done culminated in elections which I believe to have been a success. Результатом проделанной интенсивной работы стало проведение выборов, которые, я считаю, прошли успешно.
We welcome the successful conduct of the elections, held in a free and fair manner and in an atmosphere devoid of violence. Мы приветствуем успешное проведение выборов, прошедших в свободной и справедливой обстановке и в атмосфере отсутствия насилия.
Let me stress that Austria, as Chair-in-Office of the OSCE, is very satisfied with the conduct of the elections. Хотел бы подчеркнуть, что Австрия в качестве действующего Председателя ОБСЕ весьма удовлетворена проведением выборов.
In particular, the Committee commends the holding of elections for the Legislative Council in October 1996. В частности, Комитет приветствует проведение выборов в Законодательный совет в октябре 1996 года.
We also welcome the formulation of new provincial councils, which follows the successful provincial elections in January of this year. Мы также приветствуем создание новых провинциальных советов после проведения успешных выборов в провинциях в январе этого года.
My delegation also welcomes the commitment of the Lebanese leadership to free and fair parliamentary elections, scheduled for 7 June. Моя делегация также приветствует приверженность ливанского руководства проведению намеченных на 7 июня свободных и справедливых парламентских выборов.
In our view, the very fact that it was possible to hold such competitive elections must be hailed as a positive development. На наш взгляд, сам факт проведения таких состязательных выборов заслуживает позитивной оценки.
The peace settlement in countries engaged in civil war generally includes arrangements for elections and the introduction of democratic governance. Мирное урегулирование в странах, которые страдают от гражданских войн, как правило, предусматривает организацию выборов и введение демократического правления.
A democratic culture is not defined merely by the holding of periodic elections. Демократическая культура не определяется просто фактом проведения периодических выборов.
While constitutional succession is no longer in doubt, electoral reforms in several countries should be deepened to facilitate the inclusiveness of elections. В то время как конституциональная преемственность уже не вызывает сомнений, проводимые в ряде стран реформы избирательной системы следует углубить, с тем чтобы способствовать всеохватности выборов.
All sides have to respect the law and exercise restraint in the run-up to the Serbian parliamentary elections on 23 December. Все стороны должны уважать закон и проявлять сдержанность в свете подготовки назначенных на 23 декабря парламентских выборов в Сербии.
We welcome the holding of the elections in the municipalities in Kosovo. Мы приветствуем проведение муниципальных выборов в Косово.
The outcome of the elections are important indicators of how the Kosovars view their future. Результаты выборов являются важным свидетельством того, как косовцы видят свое будущее.
The representative informed the Committee that, since Hungary's elections in May 2002, major changes had occurred. Представитель информировала Комитет о том, что после проведения в Венгрии в мае 2002 года выборов произошли серьезные изменения.
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов.
By ensuring free and fair elections, political leaders in the region should keep their countries on the right path to European integration. Обеспечивая проведение свободных и справедливых выборов, политические лидеры в регионе должны добиваться того, чтобы их страны шли по правильному пути в направлении европейской интеграции.
As a further sign of support, the European Union has again offered to send independent election observers to both of those elections. В качестве еще одного признака поддержки Европейский союз вновь предложил направить независимых наблюдателей за проведением выборов на оба эти мероприятия.
But local ownership and capacity-building are important for successful elections, and even more critical for a continuous democratization process. Однако формирование чувства сопричастности и создание потенциала на местах очень важны для успешного проведения выборов и тем более необходимы для последовательного процесса демократизации.
Much will depend on the outcome of the general elections on 11 November to bring about real, sustained change. Многое будет зависеть от итогов общих выборов, намеченных на 11 ноября, которые должны обеспечить реальные, устойчивые изменения.
President Karzai was elected and the Transitional Authority was established and will remain in office until the elections planned for 2004. Ею был избран президент Карзай и сформирована Переходная администрация, которая будет осуществлять свои полномочия до запланированных на 2004 год выборов.
A first step to ensure free and fair elections would be to establish an independent electoral commission to oversee the process. Первым шагом к обеспечению свободных и справедливых выборов стало бы создание независимой комиссии по выборам для надзора за этим процессом.
Internal reform and the organization of free and fair elections in 2003 will constitute the new pillars of its legitimacy. Внутренняя реформа и проведение свободных и справедливых выборов в 2003 году позволят заложить новые основы для укрепления его законности.
We await the final and official outcome of the elections. Мы ожидаем окончательные и официальные итоги выборов.
The international community has long been supportive of elections being held in the fall of this year. Международное сообщество на протяжении уже долгого времени выступает в поддержку проведения этих выборов осенью этого года.