Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Meanwhile, the opposition political parties have vowed not to accept any delay in holding the elections. Между тем оппозиционные политические партии твердо заявили, что они не согласятся ни на какие отсрочки в проведении выборов.
He also stressed the risk that the conflict might escalate with the resumption of the migration period, elections and the absence of dialogue. Кроме того, он подчеркнул опасность обострения конфликта с возобновлением миграции и проведением выборов и из-за отсутствия диалога.
In this capacity, he will oversee, in particular security arrangements for elections. В этом качестве он будет осуществлять надзор, в том числе за обеспечением безопасности в ходе выборов.
Some members of the opposition and civil society denounced this as a move by the Government to delay the holding of presidential elections in 2016. Некоторые члены оппозиции и гражданского общества осудили это как попытку правительства отложить проведение президентских выборов, намеченных на 2016 год.
On the issue of elections, the President of the Democratic Republic of the Congo stated that this was a sovereign matter. По вопросу о проведении выборов президент Демократической Республики Конго заявил, что это суверенное дело государства.
I note the Cabinet's approval, on 19 August, of a decree to hold parliamentary elections. Я принимаю к сведению утверждение кабинетом 19 августа постановления о проведении парламентских выборов.
The reporting period included unsuccessful attempts to form a new administration following the parliamentary elections of 8 June 2014. З. Отчетный период характеризовался безуспешными попытками сформировать новую администрацию после парламентских выборов от 8 июня 2014 года.
The timely holding of elections in order to complete the transition by August 2015 will be an important milestone for the country. Своевременное проведение выборов в целях завершения переходного процесса к августу 2015 года будет важной вехой для страны.
The Taliban increased their attacks in many parts of Afghanistan during the period of political uncertainty that followed the elections. «Талибан» активизировал свои нападения во многих частях Афганистана в период политической неопределенности после выборов.
The first rumours that he might be replaced surfaced in January 2014, before the elections. Первые слухи о его возможной замене появились в январе 2014 года, еще до выборов.
Notwithstanding the lack of pledges of financial support so far, international partners have initiated programmes in support of the elections. Хотя финансовой поддержки пока не было обещано, международные партнеры приступили к осуществлению программ в поддержку выборов.
More importantly, it urges them to strictly comply with the deadline for holding democratic elections by November 2015. Что еще более важно, он настоятельно призывает их строго соблюдать сроки проведения демократических выборов к ноябрю 2015 года.
Moreover, official figures relating to voter turnout and the final results of elections remain questionable. Кроме того, остаются спорными официальные данные о явке избирателей и окончательных результатах выборов.
For the 2013 senatorial elections, the electoral management body made enlisting women candidates a precondition for screening political party candidatures. При проведении в 2013 году выборов в Сенат избирательный орган сделал выдвижение кандидатов-женщин предварительным условием регистрации кандидатов от политических партий.
This case is fundamentally about the monitoring of elections by civil society observers, and not about the conduct of election campaigns. Это дело по существу касается мониторинга выборов наблюдателями от гражданского общества, а не проведения избирательных кампаний.
During the 2002 parliamentary elections, the complainant carried out activities on behalf of the Democratic People's Party and was followed by the police. В период парламентских выборов 2002 года заявитель осуществлял различную деятельность от имени ДЕХАП и был взят под наблюдение полицией.
As a result of these elections, 13 political parties are now represented in the National Assembly. По результатам выборов в Национальное собрание прошли представители 13 политических партий.
The said electoral method comprises different frameworks according to the double system of direct and indirect elections. Указанный выше порядок выборов включает разные процедуры, соответствующие двойной системе прямых и непрямых выборов.
A judicial review of the elections is executed by the Supreme Administrative Court of the Czech Republic and the Regional Courts. Судебный пересмотр результатов выборов проводится Высшим административным судом Чешской Республики и районными судами.
The 5 complaints directed against the elections for the Senate of Parliament of the Czech Republic doubted the just election of certain candidates. В пяти жалобах, касающихся выборов в Сенат Парламента Чешской Республики, выражались сомнения относительно справедливого выбора некоторых кандидатов.
With respect to governance, multiparty elections have been institutionalized since the 1990s and represent a positive trend towards democratic consolidation. В области управления с 1990-х годов осуществляется процесс институционального становления системы многопартийных выборов, что содействует укреплению демократии.
The Mission was devoted to supporting Timorese institutions and society throughout the presidential and parliamentary elections in 2012. Миссия вела работу по поддержке тиморских институтов и общества в ходе президентских и парламентских выборов 2012 года.
The Group considers that the situation presents a potential threat to peace and security, especially as the elections are approaching. По мнению Группы, эта ситуация создает потенциальную угрозу миру и безопасности, особенно в свете предстоящих выборов.
Fijians will have a year to become familiar with its provisions before elections are held in September 2014. Народу Фиджи будет предоставлен целый год на ознакомление с ее положениями до проведения выборов в сентябре 2014 года.
The security plans for the elections were successfully carried out. Планы обеспечения безопасности во время проведения выборов были успешно осуществлены.