Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Respect for the principles of justice, equality and free and fair elections so as to establish a multi-party democratic system. Уважение принципов справедливости, равенства и свободных и справедливых выборов в целях создания многопартийной демократической системы.
At its twentieth session the Parliament of Tajikistan decided to postpone the referendum and the elections. Двадцатая сессия парламента Таджикистана решила перенести сроки проведения референдума и выборов.
United Nations organs and specialized agencies should take new steps to ensure democratic elections in April 1994 in that country. Органы Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения должны предпринять новые шаги по обеспечению проведения в этой стране демократических выборов в апреле 1994 года.
Before the elections, Clinton committed himself to supporting the Toricelli Act and the fascist Mafia in Miami. Накануне выборов Клинтон обещал поддержать закон Торричелли и фашистскую мафию Майами.
In addition, land-mines inhibit the achievement of peace-keeping and peace-building objectives such as assembly of forces, demobilization and the conduct of elections. Кроме того, применение наземных мин препятствует выполнению таких задач в области поддержания мира и миростроительства, как сбор войск, проведение демобилизации и выборов.
During the election campaign, presentations focused on international human rights standards and fundamental criteria for free and fair elections. В период избирательной кампании основной темой материалов стали международные стандарты в области прав человека и основополагающие критерии свободных и справедливых выборов.
This domestic problem would have to be resolved by elections which he hoped would take place in November. Эту внутреннюю проблему предстоит решить путем проведения выборов, которые, как он надеется, пройдут в ноябре.
In any country of the world, elections and the information of political associations are regulated by the law. Во всех странах мира проведение выборов и предоставление информации о политических ассоциациях регулируются законом.
In Malawi, for example, coordination with OAU and other organizations was essential for effective observation coverage of the elections. Например, в Малави координация деятельности с ОАЕ и другими организациями имела важное значение для эффективного наблюдения за проведением выборов.
United Nations observer missions monitor elections or referendums, institution-building, human rights, humanitarian aid and relief or economic reconstruction and development. Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций следят за проведением выборов и референдумов, созданием организационной структуры, соблюдением прав человека, оказанием гуманитарной помощи и поддержки и процессом экономического восстановления и развития.
The entire world witnessed the fairness of these elections, which took place on a free and democratic basis. Весь мир стал свидетелем справедливого проведения этих выборов на свободной и демократической основе.
Reconciliation does not begin with elections, nor does it depend solely on initiatives at the national level. Примирение не начинается с выборов и не зависит исключительно от инициатив на национальном уровне.
Another noteworthy political development was that the situation with respect to the so-called independent homelands dramatically changed as elections neared. Другим заслуживающим внимания явлением в политической жизни страны явилось то, что по мере приближения выборов ситуация в отношении так называемых независимых хоумлендов коренным образом изменилась.
This figure was subsequently altered in view of the decision to issue separate ballot papers for elections to the National Assembly and provincial legislatures. Впоследствии эта цифра была изменена в свете решения напечатать отдельные бюллетени для выборов в Национальное собрание и провинциальные законодательные органы.
It is safe to conclude that the print media contributed positively to creating an atmosphere conducive to free and fair elections. Можно уверенно сказать, что средства печати внесли позитивный вклад в создание благоприятной атмосферы для свободных и справедливых выборов.
But South Africans themselves have managed the entire transitional process - from the start of negotiations through the organization and conduct of the elections. В то же время весь переходный процесс был осуществлен силами самих южноафриканцев - от начала переговоров до организации и проведения выборов.
Immediately after the elections, the observers were repatriated. Сразу же после выборов наблюдатели были репатриированы.
During the elections, 11 light helicopters and one light fixed-wing aircraft were chartered. На время выборов было зафрахтовано 11 небольших вертолетов и 1 небольшой самолет.
In the run-up to the elections, 300 vehicles were rented. В преддверии выборов было арендовано 300 автомашин.
Three and a half months remain before the holding of the first multi-party elections in Mozambique on 27 and 28 October 1994. До проведения первых многопартийных выборов в Мозамбике 27-28 октября 1994 года остается три с половиной месяца.
However, serious problems remain that must be addressed rapidly if the elections are to be held under acceptable conditions. Однако сохраняются и серьезные проблемы, которые должны быть быстро решены, чтобы обеспечить проведение выборов в приемлемых условиях.
It underscores that until the disarmament process is substantially accomplished the holding of free and fair elections will not be possible. Он подчеркивает, что до тех пор, пока процесс разоружения не будет в основном завершен, проведение свободных и справедливых выборов будет невозможным.
It reiterates, nevertheless, the need to make urgent preparations to enable the timely holding of free and fair elections. Тем не менее он вновь заявляет о необходимости срочного принятия подготовительных мер, с тем чтобы создать возможности для своевременного проведения свободных и справедливых выборов.
India continues to harp on the issue of elections in Jammu and Kashmir. Индия по-прежнему настаивает на проведении выборов в Джамму и Кашмире.
We commend all the parties for their overall efforts to contribute to the peaceful progress of the elections. Мы признательны всем сторонам за их всесторонние усилия по обеспечению мирного прогресса выборов.