Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Council members welcomed the Secretary-General's decision to assist Guinea-Bissau in holding free and transparent elections. Члены Совета приветствовали решения Генерального секретаря оказать Гвинее-Бисау содействие в проведении свободных и транспарентных выборов.
Mission activity will reach its peak during the preparations for and conduct of free elections. Деятельность Миссии достигнет своего пика в период подготовки и проведения свободных выборов.
It was tasked primarily with assisting the Government in consolidating peace following the election of President Charles Taylor in the July 1997 multiparty elections. Его главная задача заключалась в оказании помощи правительству в укреплении мира после избрания Чарльза Тейлора президентом страны в ходе многопартийных выборов в июле 1997 года.
The legitimacy of the elections had, at one stage, even been contested by Mr. Laurent Gbagbo himself. Легитимность этих выборов была, на каком-то этапе, поставлена под сомнение даже самим гном Лораном Гбагбо.
Together, we adopted a new Constitution based on respect for human rights and an Electoral Code that guarantees transparent elections. Мы сообща приняли новую Конституцию, основанную на уважении прав человека, и новый Избирательный кодекс, гарантирующий транспарентность выборов.
The arms embargo should be maintained until after the transition period and the elections. До окончания переходного периода и проведения выборов эмбарго на поставки оружия отменять не следует.
The successful holding of the parliamentary elections last September confirmed that such a joint approach is conducive to generating historic achievements. Успешное проведение в сентябре прошлого года парламентских выборов стало наглядным свидетельством того, что такой совместный подход способствует поистине историческим свершениям.
He said that he would respect the results of the elections and live up to them. Он заявил, что согласится с результатами выборов и не будет их оспаривать.
Shortly after the mission left the country the date of the elections was officially announced. Вскоре после того, как миссия покинула страну, дата проведения выборов была объявлена официально.
It requested the Government to take appropriate measures to create favourable conditions for the holding of free, credible and transparent elections. Он просил правительство принять надлежащие меры с целью создания благоприятных условий для проведения свободных, внушающих доверие и транспарентных выборов.
That will allow us to establish conditions conducive to the forthcoming elections. Это позволит нам создать благоприятные условия для проведения предстоящих выборов.
In the light of recent events, the holding of the 2007 presidential and parliamentary elections is a formidable challenge. В свете недавних событий проведение в 2007 году президентских и парламентских выборов представляется весьма сложной задачей.
Another formidable challenge ahead is the preparation for and conduct of its first presidential and parliamentary elections, slated for 2007. Другая важная и сложная стоящая впереди задача заключается в подготовке и проведении первых президентских и парламентских выборов, намеченных на 2007 год.
They are the current circumstances of the upcoming presidential elections in Azerbaijan. Они связаны с текущими обстоятельствами предстоящих президентских выборов в Азербайджане.
The United Nations peacekeepers would provide a security umbrella and create the necessary conditions for the holding of the elections. Миротворцы Организации Объединенных Наций будут обеспечивать общую безопасность и создавать необходимые условия для проведения выборов.
Many local and international leaders had called for new elections. Многие местные и международные лидеры призвали к проведению новых выборов.
We have taken note of the Special Envoy's announcement that his recommendations will be submitted after the parliamentary elections in Serbia. Мы отметили заявление Специального посланника о том, что его рекомендации будут представлены после проведения в Сербии парламентских выборов.
We welcome the wise decision to suspend the status talks until the completion of the elections in Serbia. Приветствуем мудрое решение о паузе в статусных переговорах до окончания выборов в Сербии.
We welcome his intention to present proposals for a comprehensive status settlement to the parties after the parliamentary elections in Serbia. Мы приветствуем его намерение представить сторонам предложения по всеобъемлющему урегулированию вопроса о статусе края после проведения парламентских выборов в Сербии.
Our Government recently started a second mandate, thanks to the unprecedented backing it received in free, transparent and democratic elections. Наше правительство недавно приступило ко второму сроку своих полномочий, благодаря беспрецедентной поддержке, полученной в ходе свободных, транспарентных и демократических выборов.
The hope was expressed that the Economic and Social Council would take that into consideration during the next elections to the Committee. Была выражена надежда на то, что Экономический и Социальный Совет примет это обстоятельство во внимание во время следующих выборов членов Комитета.
He stated that the immediate cause of conflict can be the holding of elections and the acceptance or non-acceptance of election results. Он сказал, что непосредственной причиной конфликта может служить проведение выборов, а также согласие с их результатами или неприятие их.
We need to exercise caution and be patient because the holding of elections does not guarantee peace. Нам необходимо проявлять осмотрительность и терпение, поскольку проведение выборов не является гарантией мира.
The latest good news is the peaceful outcome of the presidential and parliamentary elections in Sierra Leone. Самой последней доброй вестью являются результаты прошедших в мирной обстановке президентских и парламентских выборов в Сьерра-Леоне.
In the most recent elections, Kosovo Serbs were faced with a confusing array of messages from their leaders. В ходе последних выборов косовские сербы столкнулись со множеством противоречивых сигналов со стороны своих руководителей.