Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Special Rapporteur again urges the Government to release all prisoners of conscience as soon as possible given the late stage already reached in the elections. Специальный докладчик вновь настоятельно призывает правительство освободить всех узников совести как можно скорее с учетом продвинутого этапа выборов.
Genuine elections call for broad participation. Для проведения подлинных выборов необходимо широкое участие.
With a view to the parliamentary elections in 2009, various actions are planned to increase the representation of women in politics. В преддверии парламентских выборов в 2009 году планируется принять различные меры с целью увеличения представленности женщин в политике.
In order to promote women's political participation, the Feminist Club held nationwide pre-election media campaigns for Georgian local government elections in 2006. В целях расширения участия женщин в политической жизни Феминистский клуб провел общенациональные предвыборные кампании в средствах массовой информации в преддверии выборов в местные органы власти Грузии 2006 года.
The President and Vice President are directly elected through general elections every five years and can only be re-elected once. Президент и Вице-президент выбираются в ходе прямых всеобщих выборов каждые пять лет и имеют право быть переизбранными только один раз.
The table below shows the number of complaints lodged concerning the conduct of elections. В таблице ниже показано число жалоб, поданных в связи с проведением выборов.
The Government also emphasized the need to work towards rebuilding national unity and achieving national reconciliation post elections. Делегация также подчеркнула необходимость дальнейшей работы по восстановлению национального единства и достижению национального примирения после выборов.
Bulgaria noted progress in good governance, institution-strengthening and general elections, and the development of all categories of human rights. Болгария отметила прогресс в области благого управления, укрепления институциональной инфраструктуры и проведения всеобщих выборов, а также успехи в области развития всех категорий прав человека.
Currently, the number has declined to about 7 per cent with the 2010 elections. В настоящее время их доля сократилась примерно на 7% после выборов 2010 года.
Systematic and deliberate violations of human rights in that country had undermined free and fair elections. Систематические и умышленные нарушения прав человека в этой стране отрицательно сказались на проведении свободных и справедливых выборов.
Her delegation called on its Government to ensure that the 2015 presidential elections complied with international standards. Делегация страны оратора призывает правительство обеспечить соблюдение международных норм при проведении президентских выборов в 2015 году.
The Independent Oversight Board continued its work uninterrupted by the elections and other political developments. Независимый совет по надзору продолжал свою работу беспрерывно, несмотря на проведение выборов и другие политические события.
It urged the Ivorian stakeholders to meet their commitments to support the elections and to facilitate that process without delay. Он настоятельно призвал ивуарийские стороны выполнять свои обязательства по оказанию поддержки проведению выборов и безотлагательно содействовать этому процессу.
Building robust electoral institutions that can hold elections that meet international standards remains a key area of reform. Создание эффективно работающих избирательных органов, способных организовать проведение выборов, отвечающих международным требованиям, остается ключевой задачей реформы.
The role of the Supreme Electoral Tribunal is to call, organize and oversee elections. В функции Высшего избирательного суда Гватемалы входит объявление и организация выборов и контроль за ходом выборной кампании и выборов.
On 31 October, the Independent Election Commission presented its timeline for simultaneous presidential and Provincial Council elections. 31 октября Независимая избирательная комиссия представила график одновременного проведения выборов в советы провинций и президентских выборов.
The officials indicated that they hope Andorra can accede to the Convention following the April 2011 elections. Официальные лица выразили надежду, что Андорра сможет присоединиться к Конвенции после выборов, проводимых в апреле 2011 года.
Romania noted the Government's successful organization of elections in 2010 and 2011. Румыния отметила успешную организацию правительством выборов в 2010 и 2011 годах.
It would be more accountable because even longer-term seats would be subject to elections and scrutiny by the General Assembly. Он станет более подотчетным, поскольку даже места с продолжительным сроком полномочий должны будут утверждаться путем выборов и голосования членов Генеральной Ассамблеи.
In this report, the independent expert briefly retraces the political situation, the 2010 elections and the establishment of the new Government. В настоящем докладе независимый эксперт дает краткую характеристику политической обстановки, выборов 2010 года и создания нового правительства.
The clashes ended immediately after the communal elections of 24 May 2010. Эти столкновения закончились на следующий день после проведения коммунальных выборов 24 мая 2010 года.
In the governance area, services related to elections, electoral systems and parliamentary developments were considered useful by country offices. В области управления страновые отделения сочли полезными консультационные услуги в отношении выборов, избирательных систем и парламентских изменений.
It has also offered to assist the Royal Government in developing the legal framework for future elections. Она также предложила оказать помощь Королевскому правительству в связи с созданием правовых рамок для будущих выборов.
In the current context, moving the political agenda forward and organizing the elections are widely considered a priority. В нынешнем контексте движение вперед в решении политических вопросов и организации выборов повсеместно считается первоочередной задачей.
Regional efforts are ongoing to defuse the tensions in the lead-up to the elections and to ensure that calm prevails. В настоящее время для разрядки напряженной обстановки в преддверии выборов и обеспечения спокойствия предпринимаются региональные усилия.