Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The preparations for our presidential and provincial elections provide a chance to strengthen legitimacy and national unity. Подготовка к проведению наших президентских и провинциальных выборов дает нам возможность укрепить легитимность и национальное единство.
The international community has a crucial role to play in helping Afghans to conduct those elections. Международное сообщество призвано сыграть ведущую роль в оказании афганцам помощи в проведении этих выборов.
In spite of that attack, it must be noted that the situation inside the refugee camps remained calm during the elections. Следует отметить, что, несмотря на это нападение, обстановка в лагерях беженцев оставалась в ходе выборов спокойной.
The presidential elections in Afghanistan are less than two months away. До президентских выборов в Афганистане остается меньше двух месяцев.
The responsibility for the holding of the elections belongs first and foremost to the Afghans themselves. Ответственность за проведение выборов, прежде всего, лежит на самих афганцах.
Unfortunately, the Convergence remains intransigent and challenges the wording of the two last points, on the holding of elections. К сожалению, Конвергенция остается непримиримой и оспаривает формулировку двух последних пунктов о проведении выборов.
The holding of elections represents a crucial step in the complex and lengthy process of transition towards independence. Проведение выборов представляет собой решающий шаг в сложном и длительном процессе перехода к независимости.
Complaints regarding elections can be raised and presented in accordance with election laws. Жалобы на процедуру проведения выборов могут формулироваться и представляться в соответствии с положениями законодательства о выборах.
Successful elections will be a result of national and international coordination and cooperation, including international monitoring, as well as voter access and security. Успешное проведение выборов станет результатом национальной и международной координации и сотрудничества, в том числе международного мониторинга, а также обеспечения доступа избирателей на избирательные участки и безопасности.
Continuing the work to rebuild the country will depend upon the success of the elections. Дальнейшие усилия по восстановлению страны будут зависеть от успешного проведения выборов.
Miss Durrant: Jamaica joins in welcoming the successful outcome of elections in East Timor. Г-жа Даррант: Ямайка наряду с другими приветствует успешные результаты выборов в Восточном Тиморе.
My delegation extends its very best wishes and reconfirms its support for the consolidation of the gains of the first democratic elections. Моя делегация хотела бы пожелать ему всего самого доброго и подтвердить свою поддержку укрепления достижений первых демократических выборов.
We welcome the successful holding on 30 August of the elections for the Constituent Assembly in a democratic and transparent manner. Мы приветствуем успешное проведение 30 августа выборов в Учредительное собрание демократичным и транспарентным образом.
Mr. Guéhenno mentioned in his briefing that after elections there will be a great amount of work to do. Г-н Геэнно в ходе своего брифинга сказал, что после выборов предстоит проделать большую работу.
It cannot be overemphasized that the potential for instability and a certain level of vulnerability remain even after the elections. Необходимо постоянно подчеркивать тот факт, что даже после выборов еще сохраняются возможности для нестабильности и определенный уровень уязвимости.
The parliament is unicameral, and constituted by direct elections. Парламент является однопалатным и образуется путем прямых выборов.
Free and fair elections are going to be an important part of the processes of reconciliation and the normalization of politics. Проведение свободных и справедливых выборов станет важным вкладом в процессы примирения и нормализации политической жизни.
We support the intention of the Secretary-General to provide financial and technical assistance during the election campaign and the elections. Мы поддерживаем намерение Генерального секретаря оказать материально-техническую помощь предвыборной кампании и проведению выборов.
The Committee took note of the information provided by the delegation of Chad regarding the smooth operation of the presidential elections in Chad. Комитет принял к сведению представленную делегацией Чада информацию об успешном проведении в Чаде президентских выборов.
One way to achieve this and to ensure integrity of the process is to have international monitors to observe the elections. Одним из способов достижения этого и обеспечения целостности всего процесса является присутствие международных наблюдателей для слежения за ходом выборов.
Electoral preparations continue, although financial constraints hamper effective planning for these elections. Подготовка к выборам продолжается, хотя эффективному планированию этих выборов мешают финансовые трудности.
For subsequent elections, an adequate procedure will be established. Подходящий порядок будет установлен и для последующих выборов.
This is particularly true at this point in time, only a month before elections in Kosovo and Metohija. Это особенно справедливо для данного периода времени, когда до выборов в Косово и Метохии остался всего лишь один месяц.
The elections planned for the coming dry season are very welcome. Мы искренне приветствуем планируемое проведение выборов во время следующего сухого сезона.
Jean-Marie Guéhenno quite rightly congratulated the Timorese people on the conduct of the elections. Жан-Мари Геэнно совершенно справедливо поздравил тиморский народ с проведением выборов.