Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Council members indicated that they await an official assessment from OSCE on both the conduct and the results of the elections. Члены Совета указали, что они ожидают от ОБСЕ официальной оценки хода проведения и результатов этих выборов.
Emphasis was placed on the need for the organization of free and fair elections through a credible provisional electoral council. Особо подчеркивалась необходимость организации свободных и справедливых выборов на основе создания авторитетного временного совета по выборам.
The Commission stressed the importance of the upcoming communal elections being conducted in a free and fair manner. Комиссия подчеркнула важное значение проведения предстоящих общинных выборов на свободной и справедливой основе.
He is elected by secret ballot for a period of five years, in general and direct elections. Он выбирается тайным голосованием на срок пять лет путем всеобщих и прямых выборов.
At the last elections (1995) members of Parliament were elected from 10 different party lists. В ходе последних выборов (1995 год) члены парламента избирались на основе десяти списков различных партий.
This right is equal, general and direct and is exercised in free elections by secret ballot. Это право является равным, всеобщим и прямым и осуществляется в ходе свободных выборов тайным голосованием.
As a result, it now seems unlikely that elections can be held in 1998. В результате этого сейчас представляется маловероятной возможность проведения выборов в 1998 году.
The European Union believes that successful elections would mark an important step in Cambodia's political and economic development. Европейский союз считает, что успешное проведение выборов ознаменует собой важный этап в политическом и экономическом развитии Камбоджи.
Independent analysis of its coverage of events during the 1997 elections showed a clear bias in favour of Government candidates. Независимый анализ освещения событий в этой системе в ходе выборов 1997 года показал безусловную предвзятость в пользу правительственных кандидатов.
The Republika Srpska National Assembly is expected to pass its property legislation after the September general elections. Народная скупщина Республики Сербской, как ожидается, должна принять свое законодательство о собственности после проведения всеобщих выборов в сентябре месяце.
In the presidential elections of March 1991, the Prime Minister was elected President with two thirds of the votes. В результате президентских выборов в марте 1991 года премьер-министр был избран главой государства, набрав две трети поданных голосов.
The members are elected on the basis of universal franchise every four years when general elections must by law be called. Они выбираются на основе всеобщего избирательного права раз в четыре года путем проведения предусмотренных законодательством всеобщих выборов.
It is planned to reduce the number of MI-24 helicopters after the elections if a secure and stable environment is maintained in the region. Число вертолетов Ми-24 планируется сократить после выборов, если в регионе будет сохраняться безопасная и стабильная обстановка.
The mission concluded, as scheduled, in May 1993 with the holding of free and fair elections. Миссия завершилась, как и было запланировано, в мае 1993 года проведением свободных и справедливых выборов.
In these circumstances, the outcome of the elections must be respected by all of Nicaragua's political forces. В этих обстоятельствах результаты выборов должны уважаться всеми политическими силами Никарагуа.
They cannot be dependent on the results of elections. Они не могут находиться в зависимости от результатов выборов.
The organization of free and fair elections will require an enormous effort by all parties. Организация свободных и справедливых выборов потребует колоссальных усилий всех сторон.
The establishment of CNE represents the only tangible progress made towards holding elections. Создание НИК является единственной конкретной мерой в деле подготовки выборов.
You can guess from the Electoral Code what to expect next November after the elections. Ознакомившись с Избирательным кодексом, вы должны уже догадаться о том, что вас ожидает с ноября следующего года после проведения выборов.
This may contribute to an atmosphere conducive to genuine multi-party elections. Это позволит создать условия, способствующие проведению подлинных многопартийных выборов.
Administrative preparations for the elections continue to move slowly. Организационная работа по подготовке выборов по-прежнему осуществляется весьма медленно.
The staging of nationwide elections is an enormous administrative task for any Government. Подготовка национальных выборов является огромной организационной задачей для любого правительства.
The legal and administrative preparation of the forthcoming elections has been delayed, which raises concerns about the possibilities to safeguard their fairness. Процесс осуществления юридических и организационных мер по подготовке предстоящих выборов характеризуется задержками, в связи с чем возникает обеспокоенность по поводу того, будут ли они справедливыми.
In Mozambique, United Nations peacekeepers have demobilized thousands of combatants and made room for democratic elections. В Мозамбике миротворцы Организации Объединенных Наций провели демобилизацию тысяч комбатантов и создали условия для проведения демократических выборов.
The official inauguration will take place after the elections in the South. Официальное открытие состоится после выборов в южной части.