Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
With the upcoming National Assembly elections, the Special Representative dealt extensively with election-related issues. С учетом приближавшихся выборов в Национальное собрание Специальный представитель активно занимался вопросами проведения выборов.
We congratulate the people of East Timor on their struggle for independence and on conducting successful elections for their first Constituent Assembly. Мы поздравляем народ Восточного Тимора с победой в борьбе за независимость и с успешным проведением выборов в первое Учредительное собрание.
I hope, therefore, that all parties will accept the recently announced postponement of the elections. Поэтому я надеюсь, что все стороны согласятся с объявленной недавно отсрочкой в проведении выборов.
In this regard, he will issue a second report on the National Assembly elections once the election process is complete. В этой связи он представит второй доклад о выборах в Национальное собрание после завершения процесса выборов.
The cantons remain free to invoke other grounds with regard to the right to vote in cantonal and communal elections. Кантоны могут предусмотреть такие основания в отношении выборов на уровне кантона и общины.
We have reached a very crucial stage in the run-up to elections next month. Мы подошли к важному этапу в преддверии выборов в следующем месяце.
As the elections approach at a hasty pace, my delegation notes with satisfaction the considerable progress achieved during the past three months. По мере приближения выборов наша делегация с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый за последние три месяца.
We consider that the establishment of inclusive, reliable electoral rolls is crucial for honest, transparent elections. Мы считаем, что составление надежных избирательных списков с широким охватом всех общин имеет ключевое значение для обеспечения справедливых, транспарентных выборов.
We wish to point out that UNMIK and KFOR are doing everything they can to ensure security during the elections. Мы хотели бы отметить, что МООНК и СДК прилагают максимальные усилия в целях обеспечения безопасности в ходе выборов.
That will certainly also be Albanian-Albanian violence associated with the process of having elections. Это, безусловно, будет также насилие между самими албанцами, связанное с процессом проведения выборов.
The general elections held on 8 November 2000 ended the eight-year rule of the National Team. В результате состоявшихся 8 ноября 2000 года всеобщих выборов завершилось 8-летнее пребывание у власти Национальной группы.
The high level of participation in the most recent elections was a good illustration of that indomitable drive for self-rule. Высокий уровень активности населения в ходе последних выборов является прекрасной иллюстрацией его неукротимого стремления к самоуправлению.
The conference endorsed the date of 14 May 2002 for holding the elections and the district block electoral system proposed by the Commission. Конференция утвердила 14 мая 2002 года в качестве даты проведения выборов и одобрила избирательную систему окружных блоков, предложенную Комиссией.
We hope that this momentum will be maintained over the long term, beyond the elections of October 2002. Мы надеемся, что эта динамика сохранится надолго и после выборов в октябре 2002 года.
The legislative basis for conducting genuinely free and fair elections has been established in the country. В стране уже создана законодательная база для проведения подлинно свободных и честных выборов.
The restoration of sovereignty and the implementation of a political process leading to the establishment of a fully representative Government through democratic elections is our primary goal. Наша первоочередная задача заключается в восстановлении его суверенитета и проведении политического процесса, ведущего к формированию посредством демократических выборов всецело представительного правительства.
The decentralization of our territorial administration was achieved following our municipal and communal elections of December 2002. Децентрализация нашего территориального управления была достигнута после наших муниципальных и коммунальных выборов в декабре 2002 года.
Special legislation had been adopted in May 1994 governing free elections and proper voting procedures. В мае 1994 года было принято специальное законодательство, регулирующее порядок проведения свободных выборов и надлежащего голосования.
There was a provision in the Penal Code making officials who did not ensure free elections liable. В Уголовном кодексе установлена ответственность должностных лиц, которые не обеспечивают проведение свободных выборов.
With the completion of the elections in Sierra Leone in May 2002, UNHCR plans to resume the voluntary repatriation programme. После завершения в мае 2002 года выборов в Сьерра-Леоне УВКБ планирует возобновить осуществление программы добровольной репатриации.
The general membership exercises democratic control over the non-permanent members through the elections in the General Assembly. Государства-члены Организации осуществляют демократический контроль над непостоянными членами посредством выборов в Генеральной Ассамблее.
Only one case is known where the sanctions available to NEC were imposed prior to the elections. Известно только об одном случае, когда НИК применил свои санкции до проведения выборов.
provision of volunteers to help organize and observe elections обеспечение добровольцев в целях оказания помощи в организации выборов и наблюдения за проведением выборов
The success of the recent elections in East Timor had proved what the collective will of the international community could achieve. Успех недавно состоявшихся выборов в Восточном Тиморе стал доказательством коллективных возможностей международного сообщества.
The recent elections were held in a free, fair and democratic environment, as many international election observers noted in their statements. Недавние выборы прошли в обстановке свободы, справедливости и демократии, как отмечали в своих докладах многие международные наблюдатели за проведением выборов.