Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The two sides had been unable to agree on a date for fresh elections. Обе стороны не смогли договориться о дате проведения новых выборов.
Several members urged UNOWA to continue supporting countries in the region during elections to be held in 2012. Несколько членов Совета настоятельно призвали ЮНОВА продолжать оказывать поддержку странам этого региона в период выборов, намеченных на 2012 год.
The delegation also met with representatives of various political parties, who pledged their commitment to the peaceful conduct of the elections. Делегация встретилась также с представителями различных политических партий, которые подтвердили свою приверженность мирному проведению выборов.
Deepening the democratic process, including through credible elections, would help achieve sustainable longer-term and inclusive economic growth. Углубление демократического процесса, в том числе путем проведения заслуживающих доверия выборов, будет способствовать достижения долгосрочного устойчивого и всеохватывающего экономического роста.
The Corporation has also expressed its commitment to establishing an elections unit. Корпорация заявила также о своем намерении сформировать специальное подразделение для освещения выборов.
No significant incidents were reported during the conduct of the elections. Сообщений о серьезных инцидентах во время выборов не поступало.
Since the first democratic elections in 1992, minorities had been represented in Parliament. После первых демократических выборов 1992 года меньшинства получили представительство в парламенте.
Indeed, there was broad participation in those elections. Впрочем, проведение таких выборов характеризуется высокой активностью электората.
For example, one of the candidates in the recent presidential elections in Guatemala had originally come from El Salvador. Например, в ходе недавних президентских выборов в Гватемале одна из кандидаток имела сальвадорское происхождение.
The Council resumed its consideration of the item in order to hold elections to fill vacancies in some of its subsidiary bodies. Совет возобновил рассмотрение данного пункта в целях проведения выборов для заполнения вакансий в некоторых из его вспомогательных органов.
The National Electoral Commission hired and trained over 70,000 temporary polling staff for the elections. Национальная избирательная комиссия провела набор и подготовила более 70000 временных сотрудников по проведению выборов.
The successful elections on 7 July 2012 marked a significant step forward for Libya in its democratic transition. З. Успешное проведение выборов 7 июля 2012 года означало для Ливии значительный шаг вперед в ее переходе к демократии.
The United Nations electoral team will support the constitutional referendum process and elections for a constituent assembly, if required. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам выборов поддержит процесс проведения референдума по конституции и, при необходимости, выборы в учредительное собрание.
The National Electoral Commission justified the increase on a number of grounds, including the high cost of the elections. Независимая избирательная комиссия обосновала такое повышение сборов рядом причин, в том числе высокой стоимостью проведения выборов.
The discharge of their respective duties by the democratic institutions of Sierra Leone will give the elections credibility and legitimacy. Эффективное выполнение демократическими институтами Сьерра-Леоне своих функций поможет обеспечить достоверность и легитимность результатов выборов.
With technical and advisory support from UNIPSIL, the security sector agencies prepared and implemented a comprehensive security plan for the elections. При технической и консультативной поддержке ОПООНМСЛ учреждения сектора безопасности подготовили и реализовали комплексный план обеспечения безопасности в ходе выборов.
I emphasize the importance of free, fair and credible elections in a timely fashion for the stability and continued political advancement of Lebanon. Я особо подчеркиваю важность свободных, справедливых, внушающих доверие и своевременных выборов для стабильности и дальнейшего политического прогресса в Ливане.
The country will also need international support for the holding of the elections. В деле проведения выборов стране потребуется и международная поддержка.
Objective four: Facilitate the conduct of general elections by 2016 Цель четвертая: оказание содействия в проведении всеобщих выборов к 2016 году
Support the Federal Government of Somalia to successfully organize free and fair general elections by 2016. Оказать содействие федеральному правительству Сомали в целях успешной организации свободных и справедливых всеобщих выборов к 2016 году.
AFISMA military component will actively support the return and re-establishment of legitimate government authorities, provision of essential services and the conduct of elections. Военный компонент АФИСМА будет активно поддерживать усилия по возвращению и восстановлению законной государственной власти, предоставлению основных услуг и проведению выборов.
There is a danger that ill-prepared elections will perpetuate that system. Существует опасность того, что проведение плохо подготовленных выборов увековечит эту систему.
A political atmosphere conducive to credible and peaceful elections needs to be created as a matter of urgency. Необходимо в срочном порядке создать благоприятные политические условия для проведения внушающих доверие мирных выборов.
Additional substantive functions, including support to elections, would be added at the appropriate time further to the request of the relevant authorities. В надлежащее время предусматривается выполнение в ответ на просьбу соответствующих властей дополнительных основных функций, включая поддержку выборов.
They also expressed hope for progress on the political track following the elections in Cyprus in February 2013. Они выразили также надежду на то, что после проведения выборов на Кипре в феврале 2013 года на политическом направлении будет достигнут прогресс.