Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
We'll avail ourselves of that pulpit after the midterm elections. И мы воспользуемся этой трибуной, но сделаем это после промежуточных выборов.
We'll deal with it after the midterm elections. Мы решим этот вопрос после промежуточных выборов.
He noted the directive from the President of Liberia with respect to proceeding with senatorial elections on 16 December. Он отметил директиву президента Либерии, касающуюся проведения 16 декабря выборов в сенат.
During the discussion, most Council members welcomed the orderly conduct of the 12 October general elections in Bosnia and Herzegovina. В ходе обсуждения большинство членов Совета приветствовали организованное проведение 12 октября всеобщих выборов в Боснии и Герцеговине.
In a fictitious Canada, a new government is in office after the federal elections of 2015. В вымышленной Канаде после федеральных выборов 2015 года к власти приходит новое правительство.
During elections, you waive the loans. Во время выборов Вы не отказываетесь от просьб.
And I wasn't winning any elections back then. И тогда я выборов не выигрывал.
Those commitments represent eloquent proof of the positive evolution of the political situation in the Republic of Moldova after the recent parliamentary elections. Эти обязательства представляют собой красноречивое доказательство позитивной эволюции политической ситуации в Республике Молдова после недавних парламентских выборов.
The law relating to parliamentary elections is contained in the Representation of the People Acts. Правовые нормы, касающиеся парламентских выборов, содержатся в законах о народном представительстве.
The controversies surrounding the first round of presidential elections in November highlighted again the fragility of political stability in Haiti. Разногласия, возникшие в связи с проведением первого тура президентских выборов в ноябре, еще раз подчеркнули, насколько нестабильной является политическая обстановка в Гаити.
Supporting the conduct of and creating an enabling environment for elections was a core task of several peacekeeping missions this year. В этом году одной из главных задач в ряде миссий по поддержанию мира является содействие в проведении выборов и создание для этого благоприятных условий.
In Haiti, MINUSTAH delivered logistical and security support to the general elections in November. В Гаити МООНСГ оказала материально-техническую поддержку и поддержку в вопросах обеспечения безопасности в ходе проведения всеобщих выборов в ноябре.
UNAMA outreach activities promoted the right to political participation among women during the 2010 parliamentary elections. Информационная работа МООНСА с населением способствовала реализации права женщин на участие в политической жизни в ходе парламентских выборов 2010 года.
Ensuring freedom of expression during the upcoming presidential and parliamentary elections is a major challenge. Обеспечение свободы слова в ходе предстоящих президентских и парламентских выборов является сложной задачей.
I know that I've won fewer elections than you. Я знаю, что победил на меньшем количестве выборов, чем ты.
It's not America's role to get involved in other countries' elections. Америка не имеет права вмешиваться в ход выборов других стран.
In August, the Council of Ministers extended the working group's mandate and instructed it to continue work after the elections. В августе Совет министров продлил мандат рабочей группы и поручил ей продолжить работу после проведения выборов.
Reconciliation needs to be part of an inclusive political process beyond elections. Примирение должно быть элементом всеохватного политического процесса после проведения выборов.
OIOS found that there is little institutional awareness within UNMIL of documented lessons learned from the 2005 elections. УСВН пришло к выводу о том, что далеко не все сотрудники МООНЛ осведомлены о существовании документов, содержащих информацию об опыте, полученном в ходе проведения выборов 2005 года.
The results from the first round of votes in the Bar Council elections... Результаты первого тура выборов в Коллегию адвокатов.
Following these elections, Serbian officials and Kosovo Serb leaders started to establish parallel municipal government structures in accordance with Serbian law. После выборов сербские должностные лица и лидеры косовских сербов приступили к созданию параллельных структур муниципального управления в соответствии с законодательством Сербии.
The mayoral elections in 26 municipalities were certified on 19 December. Результаты выборов мэров в 26 муниципалитетах были утверждены 19 декабря.
It welcomed the 58 per cent representation of women in the 2005 local government elections. Она приветствовала тот факт, что в ходе выборов в местные органы управления, состоявшихся в 2005 году, доля представленности женщин составила 58%.
Sweden expressed concerns about reported impunity for crimes, notably those related to violence following the 2007 elections. Швеция выразила озабоченность по поводу сообщений о безнаказанности за совершение преступлений, в частности преступлений, связанных с насильственными действиями после выборов 2007 года.
Azerbaijan inquired about measures to investigate the violations following the presidential elections and attacks against human rights defenders. Азербайджан задал вопрос о мерах, принимаемых для расследования нарушений прав человека, которые имели место после президентских выборов, и нападений на правозащитников.