Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Restrictions on freedom of movement remain one of the most pressing problems, with serious implications for return of refugees and elections. Ограничения свободы передвижения продолжают оставаться самыми неотложными проблемами, имеющими серьезные последствия для возвращения беженцев и выборов.
In the recent elections, the MQM had won 12 seats in the National Assembly and was currently the second largest party in Sindh province. В ходе последних выборов ДМК получило 12 мест в Национальной ассамблее и является второй по численности партией провинции Синд.
However, since the elections, the new Government has given these issues a prominent place in its programme. Однако после выборов эти вопросы вышли в программе нового правительства на первый план.
In the run-up to the November 1996 elections, the Government should provide conditions of genuine freedom and fairness. В преддверии выборов, которые состоятся в ноябре 1996 года, правительству следует обеспечить условия истинной свободы и справедливости.
Certain key conditions for elections must be improved during the weeks and months ahead. В предстоящие недели и месяцы необходимо добиться улучшений в отношении некоторых ключевых условий для проведения выборов.
The violence in Algeria had started well before the cancellation of the 1991 elections. Разгул насилия начался в Алжире еще до отмены выборов 1991 года.
Two women had been candidates for the Presidency in the most recent elections. В ходе самых последних выборов две женщины баллотировались на пост Президента.
In this context, assistance should be provided upon the request of Governments for the conduct of free and fair elections. В этом контексте особое значение должна иметь оказываемая по просьбе правительств помощь в проведении свободных и справедливых выборов .
It places particular importance on assisting efforts to hold free and fair elections. Она придает особое значение помощи в проведении свободных и справедливых выборов.
After the 1992 elections, there had been a resurgence of community development groups, in which women played an important role. После выборов 1992 года произошла активизация общинных групп по вопросам развития, в которых женщины играют важную роль.
South African military helicopters had also been used to transport people and material in the Mozambique elections in December 1999. Военные вертолеты Южной Африки использовались также для транспортировки людей и материалов в ходе проводившихся в Мозамбике в декабре 1999 года выборов.
It is also crucial to the implementation of the Pretoria Agreement, which is a prerequisite for the holding of free and fair elections. Это также очень важно для выполнения Преторийского соглашения, что является необходимым условием проведения свободных и справедливых выборов.
The Pretoria Agreement offers the opportunity to develop that comprehensive strategy based on targets for disarmament, demobilization and reintegration, and the elections. Преторийское соглашение открывает возможность для развития комплексной стратегии с учетом задач, касающихся разоружения, демобилизации и реинтеграции и проведения выборов.
The holding of free, open and transparent elections in Côte d'Ivoire is an essential precondition for the country's return to normality. Проведение свободных, открытых и транспарентных выборов в Кот-д'Ивуаре является важным условием возвращения страны к нормальной жизни.
The procedure for the elections had been previously agreed upon by Council members, at the informal consultations, on 2 November. Процедура выборов была заранее согласована членами Совета в ходе неофициальных консультаций 2 ноября.
Council members appealed to all parties in Guinea-Bissau to abide by and to support the results of the elections. Члены Совета призвали все стороны в Гвинее-Бисау соблюдать и поддерживать результаты выборов.
When it comes to organizational preparations for the elections, the situation is no better. Не лучше обстоит дело и с организационной подготовкой выборов.
First, we wish clearly to offer our support for the electoral process and the elections to take place on 28 October. Во-первых, мы хотим четко заявить о нашей поддержке избирательного процесса и выборов, которые состоятся 28 октября.
We look forward to these elections. Мы с нетерпением ожидаем этих выборов.
We are afraid that it would be difficult to rectify the situation before the 28 October elections. Мы опасаемся, что будет довольно трудно исправить ситуацию к моменту выборов 28 октября.
The successful conduct of elections will undoubtedly create additional opportunities for promoting national reconciliation in Afghanistan. Успешное проведение выборов, безусловно, создаст дополнительные возможности для продвижения национального примирения в Афганистане.
Freedom of expression, media and assembly must be guaranteed to ensure free and fair elections. Для обеспечения свободных и справедливых выборов необходимо гарантировать свободу слова, печати и собраний.
Benchmarks set by the United Nations to measure progress towards elections will be important. Целевые показатели, установленные Организацией Объединенных Наций для определения прогресса, достигнутого в ходе подготовки к проведению выборов, будут иметь большое значение.
We welcome the agreement that Mr. Kouchner and UNMIK will appoint representatives to sit on municipal councils after the elections. Мы с удовлетворением отмечаем соглашение, согласно которому после выборов г-н Кушнер и МООНК назначат представителей в местные органы управления.
The main challenges Afghanistan will face over the next year are the forthcoming elections, which are essential to further political development. Важнейшие стоящие перед Афганистаном в предстоящем году задачи будут заключаться в проведении выборов, которые крайне необходимы для дальнейшего политического развития.