Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
NEC has done good work in ensuring generally high technical standards for elections. Комитет проделал много работы по обеспечению в целом высокого технического уровня выборов.
It continued to participate in coordination mechanisms established among organizations and institutions concerned with issues related to the Commune Council elections. Оно продолжало участвовать в деятельности координационных механизмов, созданных организациями и учреждениями, занимающимися вопросами выборов в общинные советы.
And now comes the fourth phase, the elections, for which we are preparing at present. А сейчас наступает четвертый этап - этап выборов, к проведению которых мы в настоящее время готовимся.
If the legislation is approved the members of the convention would be elected during the next general elections. Если этот законопроект будет одобрен, то участники съезда будут избраны в процессе следующих общих выборов.
These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources. В результате этих выборов были созданы общинные советы, которые имеют право голоса при распределении на местах государственных ресурсов.
The Parliament can decide to defer elections for one year in case of war. В случае войны парламент может принять решение об отсрочке выборов на один год.
Some of the observers commended the Filipino people for their continued vigilance to achieve free and fair elections. Некоторые из наблюдателей дали положительную оценку действиям филиппинцев, которые на постоянной основе вели наблюдение для обеспечения свободных и честных выборов.
Women were treated in the same way as men, except in respect of elections. Обхождение с женщинами такое же, как и с мужчинами за исключением того, что касается выборов.
He therefore expressed concern at the strength of the Front National in recent elections. В этой связи он высказывает озабоченность по поводу усиления позиций Национального фронта по результатам последних выборов.
As noted above, KFOR ensured that UNMIK was given comprehensive assistance during the conduct of the elections in the Federal Republic of Yugoslavia. Как отмечалось выше, СДК следили за тем, чтобы при проведении выборов в Союзной Республике Югославии МООНК получала всестороннее содействие.
It means promoting human rights and the rule of law, helping to organize elections and building democratic institutions. Это подразумевает поощрение прав человека и правопорядка, содействие проведению выборов и созданию демократических институтов.
However, I note with dismay the increasing reports of violence subsequent to the elections. Однако я с тревогой отмечаю все более частые сообщения о проявлениях насилия после выборов.
I take the opportunity to recall that conditions do not allow for holding elections in Kosovo and Metohija. Пользуюсь данной возможностью, чтобы напомнить, что в Косово и Метохии пока нет условий для проведения выборов.
The peaceful manner in which these elections were conducted is an encouraging sign that past resentments have given way to genuine political maturity. Мирный характер прошедших выборов является отрадным подтверждением того, что на смену прошлым обидам приходит подлинная политическая зрелось.
As for the reconstruction and economic development pillar, OSCE supports elections to the workers' councils of socially owned enterprises. В рамках компонента восстановления и экономического развития ОБСЕ оказывает поддержку в проведении выборов в советы работников акционированных предприятий.
This was confirmed by the members of the Security Council mission who were in East Timor after the elections. Это подтвердили члены Миссии Совета Безопасности, которые были в Восточном Тиморе сразу же после проведения выборов.
The elections are held under the general management and supervision of the judicial organs, and the method of election is determined by law. Выборы проводятся под общим руководством и надзором со стороны судебных органов, а порядок выборов определяется законом.
Two elections are held during one legislative period to determine the members of the Commission. В период одного созыва законодательного органа проводится два тура выборов с целью определения состава Комиссии.
There have been indications that violations of civil and political rights, in the context of elections, are already increasing. Есть факты, указывающие на то, что уже увеличивается число случаев нарушений гражданских и политических прав в контексте проведения выборов.
This is of particular concern as the country prepares for elections in 2009. Это вызывает особую тревогу, поскольку страна готовится к проведению выборов в 2009 году.
In response to the Government's request, the United Nations would provide technical assistance for the elections. В ответ на просьбу правительства Организация Объединенных Наций предоставит техническую помощь для проведения выборов.
Several international organizations came to observe the conduct of elections in the country and reinforce local monitoring. Для наблюдения за ходом выборов и укрепления системы мониторинга на местах в страну прибыли представители нескольких международных организаций.
There is no quota for municipal council elections. Квоты для выборов муниципальных советников отсутствуют.
The United Nations has long supported nascent democracies in the conduct of elections and promoted transparent and accountable governance. Организация Объединенных Наций давно поддерживает молодые демократии в проведении выборов и содействует транспарентному и подотчетному управлению.
The successful completion of presidential and parliamentary elections indicates that the efforts to overcome the 2006 crisis are making progress. Успешное завершение президентских и парламентских выборов показывает, что усилия по преодолению кризиса 2006 года приносят плоды.