Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Special Coordinator chaired the Electoral Forum to mobilize international donor support for parliamentary elections. Специальный координатор председательствовал на избирательном форуме, где обсуждались вопросы мобилизации поддержки со стороны международных доноров для проведения парламентских выборов.
Other United Nations entities have also worked towards peaceful elections in Liberia. Другие подразделения системы Организации Объединенных Наций также вели работу по обеспечению мирных выборов в Либерии.
Notably, the broadcaster provided live coverage of the Puntland elections. В частности, вещательная кампания вела прямую трансляцию во время выборов в Пунтленде.
Key legislation was agreed ahead of the 2014 presidential and provincial council elections. В преддверии президентских выборов и выборов провинциальных советов, которые намечены на 2014 год, было принято основное законодательство.
Australia welcomed progress with regard to elections and capital punishment. Австралия с удовлетворением отметила продвижение вперед в проведении выборов и запрете смертной казни.
It welcomed progress made, notably the peaceful elections in 2013. Она высоко оценила достигнутые успехи, в частности в проведении мирных выборов 2013 года.
The elections will cover presidential, parliamentary and local government categories. В ходе выборов будут избираться президент, а также члены парламента и местных органов власти.
The Government was therefore focusing on ensuring that those elections ran smoothly. В связи с этим правительство уделяет особое внимание обеспечению условий для беспроблемного проведения этих выборов.
Concerning elections, UNMIL commented that its support was not limited entirely to logistics. Что касается выборов, то МООНЛ отметила, что поддержка с ее стороны не сводится исключительно к оказанию материально-технической помощи.
Genuine elections require a fair playing field. Для проведения подлинных выборов необходимы справедливые и равные условия.
We invite the international community to observe and monitor these elections. Мы приглашаем международное сообщество принять участие в наблюдении и мониторинге за ходом этих выборов.
MINUSTAH participates actively in the preparations and support of elections. МООНСГ принимает активное участие в подготовке к проведению выборов и в оказании поддержки этому процессу.
The preparations for Timor-Leste's first elections since independence are making significant progress. В процессе подготовки к проведению первых в Тиморе-Лешти после получения им независимости выборов достигнут существенный прогресс.
These second-generation projects are producing interesting lessons regarding capacity-building and planning for immediate post-conflict elections. Эти проекты «второго поколения» позволяют извлечь поучительные уроки в том, что касается создания потенциала и планирования проведения выборов сразу же после прекращения конфликта.
Many of the Governments resulting from elections are very fragile democracies supported by non-viable national economies. Многие правительства, пришедшие к власти в результате выборов, являются очень хрупкими демократическими институтами, базирующимися на слабой национальной экономике.
The past year witnessed several landmark elections in countries emerging from conflict. В прошлом году был проведен ряд исторически важных выборов в странах, где бушевали конфликты.
Programme implementation was somewhat affected by the presidential elections in 2001. На ход осуществления программы в некоторой степени повлияло проведение в 2001 году президентских выборов.
Voluntarism, proportionality and democracy of elections are special principles of elections. Главными принципами выборов являются добровольный характер, пропорциональность и демократия.
The Constitutional Council ensures the regularity of presidential elections, parliamentary elections and referendums. It also proclaims the results thereof. Кроме того, Конституционный совет контролирует правильность проведения президентских выборов, парламентских выборов и референдумов, а также объявляет их результаты.
The conduct of the elections has brought Georgia closer to meeting international standards for democratic elections. Проведение выборов приблизило Грузию к достижению цели соблюдения международных стандартов в области демократических выборов.
The concept of free elections required the existence and operation of plural political parties and contested elections permitted by the State. Концепция свободных выборов требует наличия и функционирования многих политических партий и отвергает принцип выборов, разрешаемых государством.
Law on "On election canvassing before the parliamentary elections and European Parliament elections" regulated so-called third-party election campaign. Закон "О выборах агитации накануне парламентских выборов и выборов Европарламента" регулируется так называемыми сторонними избирательной кампании.
Following those elections, President Gbagbo pursued a policy of national reconciliation and sought to decentralize State authority by organizing provincial elections. После этих выборов президент Гбагбо проводит политику национального примирения и стремится децентрализовать государственную власть путем проведения выборов в провинциях.
The peaceful conduct of provincial elections and Kurdistan Regional Government elections earlier in 2009, underscores this remarkable achievement. Мирное проведение в начале 2009 года провинциальных выборов и выборов регионального правительства Курдистана подчеркивает это замечательное достижение.
This has consequences for security during elections and could influence the perception of elections being free, fair and transparent. Это влечет последствия для безопасности в ходе выборов и может воздействовать на восприятие выборов как свободных, справедливых и транспарентных.