Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The continuing delays are increasingly putting in jeopardy the holding of the elections as scheduled in October. Постоянные задержки оставляют все меньше надежд на проведение выборов в намеченные сроки, т.е. в октябре.
The elections will be for the presidency and the Bougainville legislature, to be known as the House of Representatives. В ходе выборов будут избраны президент и законодательный орган Бугенвиля, который будет называться палатой представителей.
In addition, it will carry out a complete withdrawal of those troops before the coming elections in Lebanon. Кроме того, она завершит полный вывод этих войск до предстоящих выборов в Ливане.
The European Union reiterates its commitment to assist in a peaceful and free electoral process leading to presidential elections on 19 June 2005. Европейский союз вновь заявляет о своей приверженности оказанию содействия мирному и свободному избирательному процессу, ведущему к проведению президентских выборов 19 июня 2005 года.
Both the Lebanese Government and the opposition have stated to me that their highest priority was the holding of free and credible elections. Как правительство Ливана, так и оппозиция заявили мне, что их первоочередной задачей является проведение свободных и пользующихся доверием выборов.
The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections. Членам миссии было также указано на то, что проведению свободных и справедливых выборов могут помешать проблемы технического свойства.
The mission took note of the extensive assistance being provided by OAS in the preparation of the elections. Миссия отметила большую помощь, оказываемую ОАГ в подготовке выборов.
The holding of the elections late in 2005 represents the immediate challenge for the Haitians and the international community. Проведение выборов в конце 2005 года является непосредственной задачей для гаитян и международного сообщества.
The Agreement stipulated that the transition could be extended for two six-month periods if technical preparations for elections were delayed. В Соглашении указывается, что переходный период может быть продлен на два шестимесячных периода, если возникнут задержки с технической подготовкой выборов.
The high costs of organizing elections in the Democratic Republic of the Congo are primarily due to the size of the country and its lack of infrastructure. Высокие расходы по организации выборов в Демократической Республике Конго обусловлены главным образом размерами страны и отсутствием инфраструктуры.
As the elections approach, State funds may also be misused to finance political parties' activities. По мере приближения выборов злоупотребление государственными средствами также может привести к скрытому финансированию деятельности политических партий.
Holding elections in the Democratic Republic of the Congo will obviously be a daunting task. Проведение выборов в Демократической Республике Конго, безусловно, будет чрезвычайно сложной задачей.
While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. Хотя члены переходного правительства проявили признаки понимания важности этих выборов, они должны сделать еще большее.
The participants in the meeting welcomed the holding of elections and the subsequent establishment of the Transitional Government. Участники совещания приветствовали проведение выборов и последующее создание переходного правительства.
The United Nations stands ready to assist in drafting new legislation related to the elections, including a referendum law. Организация Объединенных Наций готова оказывать содействие в разработке нового законодательства, касающегося выборов, включая закон о референдуме.
The Office will conduct a series of training workshops on negotiation and conflict management skills for major actors immediately following the presidential elections. Сразу после президентских выборов Отделение проведет для основных участников серию практикумов по обучению навыкам ведения переговоров и урегулирования конфликтов.
It is clear that, for the elections to be successful, people will need to be psychologically prepared to participate. Очевидно, что для успешного проведения выборов людей необходимо будет психологически подготовить к участию в них.
It is essential that sufficient funds be identified to conduct safe and successful elections. Для безопасного и успешного проведения выборов необходимо найти достаточные средства.
Political leaders in Haiti have a special responsibility to ensure the success of both the national dialogue and elections. Политические лидеры Гаити несут особую ответственность за успех как национального диалога, так и самих выборов.
Preparations for the elections remained on track. Продолжался процесс подготовки к проведению выборов.
They had in mind those issues which ought to be addressed in the process leading to the holding of the Presidential elections in October 2005. Они были готовы рассмотреть вопросы, которые необходимо урегулировать в интересах проведения президентских выборов в октябре 2005 года.
When adopted, the constitution and the electoral law will provide the framework for the upcoming elections. После принятия конституция и закон о выборах создадут основу для предстоящих выборов.
First, and the most recent, are the self-styled presidential elections in Abkhazia, Georgia. Во-первых, и совсем недавно - это самоуправное проведение президентских выборов в Абхазии, Грузия.
It was extremely interesting to follow developments after the first "elections". Крайне интересно было следить за событиями после проведения первых «выборов».
It has to be mentioned that the international format of negotiations was also lax in the wake of the self-styled elections. Следует упомянуть, что международный формат переговоров был также недостаточно принципиальным после самоуправных выборов.