Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Discussions on further constitutional reform will commence after the October elections. Дискуссии по дальнейшей конституционной реформе начнутся после октябрьских выборов.
The next milestone in the country's history will be the holding of elections next October. Следующей вехой в истории страны станет проведение выборов в октябре.
The United Nations and other international actors need to assist Timor-Leste in all aspects of the conduct of the elections to ensure success. Организация Объединенных Наций и другие международные субъекты должны помочь Тимору-Лешти во всех аспектах проведения этих выборов для обеспечения их успеха.
One of the enormous challenges ahead is the preparation and conduct of its first parliamentary and presidential elections, which are scheduled for 2007. Одной из наиболее сложных задач в будущем является подготовка и проведение назначенных на 2007 год первых президентских и парламентских выборов.
The holding of the first free elections in 45 years represents a milestone marking the end of the transition period. Проведение первых свободных выборов за последние 45 лет представляет собой историческую веху, которая знаменует окончание переходного периода.
We cannot avoid the key issue of our future involvement in the Democratic Republic of the Congo following the elections. Мы не можем игнорировать главный вопрос, касающийся нашего будущего участия в судьбе Демократической Республики Конго в период после проведения выборов.
The registration process and the holding of free and fair elections in mid-2004 will be a major test for Afghanistan. Процесс регистрации избирателей и проведение свободных и справедливых выборов в середине 2004 года станет серьезным испытанием для Афганистана.
He submits that the current political situation in Azerbaijan is particularly tense due to the parliamentary elections of 6 November 2005. Он указывает, что нынешняя политическая обстановка в Азербайджане является особенно напряженной ввиду парламентских выборов, которые пройдут 6 ноября 2005 года.
We urge that Office to accelerate transfer of authorities to Bosnians in advance of the October elections, as circumstances permit. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы Управление активизировало передачу полномочий боснийцам в преддверии октябрьских выборов, если позволят обстоятельства.
We agree with the point made by the High Representative regarding the link between progress on constitutional reform and the outcome of the forthcoming general parliamentary elections. Мы разделяем тезис Высокого представителя о взаимосвязи дальнейшего продвижения конституционной реформы с результатами предстоящих всеобщих парламентских выборов.
For instance, conducting elections is an arduous challenge for post-conflict countries; so is maintaining law and order. Например, проведение выборов - это сложнейшая проблема для постконфликтных стран, равно как и поддержание законности и порядка.
A classic example was the referendum over Kirkuk and the debate of the timeliness of holding provincial elections. Классическим примером являются референдум в отношении Киркука и прения о дате проведения провинциальных выборов.
We commend the Independent High Electoral Commission for the work done in organizing the elections. Мы выражаем признательность Независимой высшей избирательной комиссии за проделанную работу по организации выборов.
But more significantly, the political process itself is fraught with serious pitfalls in the run-up to the elections. Но еще важнее является то, что сам политический процесс страдает от серьезных недостатков в преддверии выборов.
On the Lebanese side, the challenge ahead remains the formation of a new Government after parliamentary elections on 7 June. В Ливане, после состоявшихся 7 июня парламентских выборов ближайшей задачей остается формирование нового правительства.
A few weeks ago, we welcomed the peaceful and transparent holding of parliamentary elections in Lebanon on 7 June. Несколько недель назад мы приветствовали мирное и гласное проведение 7 июня в Ливане парламентских выборов.
We welcome the successful holding of parliamentary elections. Мы приветствуем успешное проведение парламентских выборов.
It creates an atmosphere of intimidation in the context of the upcoming parliamentary elections. В обстановке предстоящих парламентских выборов она создает атмосферу запугивания.
It is indeed heartening that the Lebanese leaders have committed themselves to free and fair elections void of violence and inflammatory rhetoric. Действительно, обнадеживает, что ливанские лидеры демонстрируют свою приверженность проведению свободных и справедливых выборов в отсутствие насилия и подстрекательской риторики.
The holding of provincial elections on 31 January 2009 was an important step towards strengthening democracy and reconciliation. Проведение 31 января 2009 года провинциальных выборов стало важным шагом к укреплению демократии и примирению.
The fact that the first elections have been held can seldom be the concluding point for peace operations. Факт проведения первых выборов не всегда можно рассматривать как заключительный момент операций в пользу мира.
With general elections planned for 2003, tensions are rising, as are human rights violations. С учетом запланированных на 2003 год всеобщих выборов в стране происходит рост напряженности, а также масштабов нарушений прав человека.
We will thus be in a position to make a significant contribution to creating a more secure environment for the elections. Таким образом, мы сможем внести существенный вклад в создание более безопасных условий для проведения выборов.
The Department for International Development has provided £2.5 million to help the police prepare to support the elections. Британское министерство по вопросам международного развития предоставило 2,5 млн. фунтов стерлингов на оказание помощи сьерра-леонской полиции в подготовке к участию в обеспечении безопасности при проведении выборов.
A leaflet given to all police officers detailing their responsibilities during elections accompanied this publication. К этой публикации прилагается памятка для сотрудников полиции, в которой изложены их обязанности в ходе проведения выборов.