Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The Ivorian parties and the Chairman of the Independent Electoral Commission have affirmed that the holding of the presidential elections by 29 November is technically feasible. Ивуарийские партии и председатель Независимой избирательной комиссии подтвердили, что проведение президентских выборов 29 ноября технически осуществимо.
Thus, the reunification issue will likely remain a key challenge after the elections. Таким образом, вопрос воссоединения, вероятно, останется главной проблемой после выборов.
In this regard, a conducive environment supported by the requisite legal framework is essential for holding credible elections. Поэтому для проведения подлинных выборов необходимы благоприятные условия с соответствующей правовой базой.
The launch of the demographic census, which will facilitate voter registration for the future elections, is another positive step. Начало проведения переписи населения, которая облегчит регистрацию избирателей для будущих выборов, является другим позитивным шагом.
Creating broad understanding among the population of the six elections being held simultaneously will be challenging, particularly in Southern Sudan. Обеспечение широкого понимания среди населения одновременного проведения шести различных выборов будет сложной задачей, особенно в Южном Судане.
Concern has been raised that this Act be adopted before the holding of elections, as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement timeline. Была отмечена необходимость принятия этого закона до проведения выборов в соответствии с графиком, установленным во Всеобъемлющем мирном соглашении.
The Proclamation, in addition to establishing NEBE and enumerating its tasks, deals with the process and principles of elections. В законе помимо создания НИКЭ и перечисления ее задач прописаны также процедура и принципы проведения выборов.
Support to elections is often essential to restoring peace after conflict. Необходимым условием восстановления мира после конфликта нередко является поддержка в проведении выборов.
A major concern continues to be the legal framework for the elections. Особую озабоченность по-прежнему вызывает юридическая основа для проведения выборов.
It is important that this and other major prerequisites are completed on time to ensure that elections can take place as scheduled. Важно, чтобы это и другие условия были выполнены своевременно, с тем чтобы обеспечить проведение выборов в запланированный срок.
This would help to create an appropriate environment for the forthcoming elections. Это позволит создать надлежащую обстановку для предстоящих выборов.
The elections to be held in April 2010 in the Sudan can provide an important opportunity to strengthen national reconciliation and democratic transformation. Проведение в апреле 2010 года выборов в Судане может стать важной вехой в продвижении процесса национального примирения и демократических преобразований.
Progress in achieving socio-economic development in the next two years would also contribute significantly to an improved environment for the conduct of elections. Прогресс в достижении социально-экономического развития в следующие два года также, вероятно, окажет значительное воздействие на улучшение условий для проведения выборов.
There are also many technical challenges to be addressed, as international assistance will be less extensive than in the 2005 elections. Необходимо решить также многочисленные технические проблемы, поскольку объем международной помощи будет менее значительным, чем в период выборов 2005 года.
As recommended by the needs assessment mission, national capacities should be maximized for the elections. Как было рекомендовано Миссией по оценке потребностей, необходимо максимально усилить национальный потенциал по проведению выборов.
The Group underscores the importance of media access and freedom of the press to ensure the credibility of the elections. Группа подчеркивает также важность доступа к средствам массовой информации и свободы печати для гарантии того, чтобы результаты выборов пользовались доверием.
The second round of elections in the nine departments other than the Centre Department was held on 21 June, without significant disruptions. Второй этап выборов в девяти департаментах, исключая Центральный департамент, был проведен 21 июня без существенных сбоев.
In the area of political dialogue and elections, a number of indicators of progress have been met. Что касается политического диалога и выборов, то ряд показателей прогресса не был выполнен.
The consolidation of Haiti's political stability also demands continued respect for the principle of periodic elections. Упрочение политической стабильности в Гаити также требует дальнейшего соблюдения принципа проведения периодических выборов.
Support to the senatorial elections constituted a third major logistical undertaking by the Mission during the reporting period. Оказание поддержки в проведении выборов в сенат стало третьим важным материально-техническим мероприятием, которое Миссия осуществила в течение отчетного периода.
It is important to urgently address the issue, as the constitutional reform process could have serious implications for the preparations of the 2011 elections. Важно рассмотреть этот вопрос в самом срочном порядке, поскольку реформа может иметь серьезные последствия для подготовки выборов 2011 года.
If sufficient progress is achieved, it might be possible to resume the reduction of police advisers before the elections. Если будет достигнут достаточный прогресс, можно будет возобновить сокращение числа полицейских советников еще до выборов.
The Council notes that the results of the elections of 29 March 2008 must be respected. Совет указывает на необходимость уважения итогов выборов, состоявшихся 29 марта 2008 года.
The successful conducting of those elections will without doubt contribute to further stabilization of Haiti's political and security situation. Успешное проведение выборов несомненно будет способствовать дальнейшей политической стабилизации Гаити и упрочению ситуации в сфере безопасности.
Its independence is indeed crucial to its ability to fulfil its role as a guarantor of free and fair elections. Ее независимость действительно имеет решающее значение для ее способности выполнять свою роль в качестве гаранта свободных и справедливых выборов.