Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
Since the 2004 elections, the Opposition currently holds 14 seats in the parliament. После выборов 2004 года оппозиция в настоящее время удерживает 14 мест в парламенте.
Botswana maintains a democratic form of government through a system of free elections held every five years. В Ботсване существует демократическая форма правления, опирающаяся на систему свободных выборов, проводимых каждые пять лет.
In addition, in each administrative division, officials must be elected by the people in free, periodic and fair elections. Кроме того, в каждом административном подразделении служащие должны избираться народом путем свободных, периодических и справедливых выборов.
The international community should provide adequate financial, logistical and administrative support for the parliamentary elections, including election observers who will formally report on their findings. Международное сообщество должно оказать соответствующую финансовую, техническую и административную помощь в проведении парламентских выборов, включая назначение наблюдателей за их ходом, которые представят официальный доклад со своими выводами.
But the Senate will not be constituted until after elections. Между тем, в ожидании выборов Сенат еще не сформирован.
Organizations have also adopted guidelines and principles on how to conduct elections. Кроме того, организации принимали директивы и принципы относительно порядка проведения выборов.
Future Government, following elections, will set new practices. После проведения выборов будущее правительство внедрит новую практику.
Seminars on politics and elections in cooperation with the media. семинары по вопросам политики и проведения выборов - в сотрудничестве со средствами массовой информации;
It indicates that democratic elections should be held at regular intervals by impartial, competent and accountable electoral institutions staffed by well-trained personnel and equipped with adequate logistics. В ней отмечается, что демократические выборы следует проводить через регулярные промежутки времени, беспристрастными, компетентными и подотчетными учреждениями по проведению выборов, укомплектованными надлежащим образом подготовленными сотрудниками и оснащенными надлежащими материально-техническими средствами.
The central committee of the elections confirmed the results on 1 June 2004. Центральный избирательный комитет подтвердил результаты выборов 1 июня 2004 года.
International cooperation and the participation of civil society are essential in building a wide range of pluralistic institutions and supporting periodic elections and other democratic processes. Важное значение для создания широкого круга разнообразных плюралистических институтов и поддержки периодических выборов и других демократических процессов имеют международное сотрудничество и участие гражданского общества.
Taking these elections into account, women represent 36.5 per cent of members of treaty bodies. С учетом результатов этих выборов женщины составляют 36,5% членов договорных органов.
However, it would be possible for a new proposal to be submitted and adopted before the next elections. Тем не менее, новое предложение может быть представлено и одобрено еще до проведения следующих выборов.
7.5 Prior to the general elections of 1997, the NWM organized numerous consultations and sessions on women in Politics and Leadership. 7.5 До всеобщих выборов 1997 года НМЖ провел многочисленные консультации и заседания по вопросу о женщинах в политике и руководстве.
During the 2002 elections which followed, there was a slight increase in the number of female candidates. Во время последовавших затем выборов 2002 года число кандидатов-женщин несколько возросло.
After the 2002 elections to the municipal councils 20.6% of councillors are women. После выборов 2002 года в муниципальные советы женщины составляют 20,6 процента советников.
The Rodrigues Regional Assembly has been set up following the holding of elections in September 2002. После проведения выборов в сентябре 2002 года было создано Региональное собрание Родригеса.
It rules on electoral disputes and announces the final results of elections. Он рассматривает споры в связи с выборами и объявляет окончательные результаты выборов.
The 2003 elections increased this to 33.3%. В результате выборов, состоявшихся в 2003 году, этот показатель вырос до 33,3 процента.
The 2003 elections increased this to 38.5%, much closer to the 2004 target figure. В результате выборов 2003 года этот показатель увеличился до 38,5 процента, что намного ближе к целевому показателю 2004 года.
In the 2002 elections this figure remained unchanged. В ходе выборов 2002 года этот показатель остался неизменным.
The 20 reserved seats for women lapsed after the 3rd general elections held in 1988 since the commencing day of the Constitution. Резервирование 20 мест для женщин прекратилось после прошедших в 1988 году третьих со дня вступления в силу Конституции всеобщих выборов.
The Court however did not declare the previous elections void in constituencies where women voters were prevented from casting their votes. Однако суд не объявил недействительными результаты прошедших выборов в избирательных округах, где женщин не допустили к участию в голосовании.
Indeed, a woman had even run as a candidate in the most recent presidential elections. Фактически одна женщина даже участвовала в качестве кандидата в ходе проведения самых последних президентских выборов.
A bill extending those provisions to other types of elections was currently being reviewed by Parliament. В настоящее время Парламент рассматривает законопроект о распространении действия таких положений на другие виды выборов.