| These are of increasing importance in view of the upcoming elections. | Все это имеет всевозрастающее значение ввиду предстоящих выборов. |
| Following the parliamentary elections in November 1999, there were significant changes in both the legislative and executive branches. | После состоявшихся в ноябре 1999 года парламентских выборов произошли значительные перемены как в законодательной, так и в исполнительной ветви власти. |
| In order to avoid the further destabilization of an already fragile Lebanese society, the convening of presidential elections should remain a priority. | Основным приоритетом должно оставаться проведение президентских выборов, что позволит избежать дальнейшей дестабилизации и без того хрупкого ливанского общества. |
| In most countries, aliens are excluded from the right to vote and to stand in elections. | В большинстве стран иностранцы лишены права голосовать и быть избранными в ходе выборов. |
| Independent assessments build transparency and accountability, and play an essential role in elections. | Независимые оценки обеспечивают транспарентность и отчетность и играют крайне важную роль в проведении выборов. |
| Here I wish to point out the symbolic value of the date chosen for the elections. | Здесь я хотел бы подчеркнуть символическое значение даты, намеченной для проведения выборов. |
| In part, moreover, it has stalled because of the elections that took place on 1 October. | Отчасти он застопорился также вследствие выборов, состоявшихся 1 октября. |
| The satisfactory conduct of the recent elections is a good sign of the growing maturity of society and institutions. | Удовлетворительное проведение недавних выборов является хорошим признаком растущей зрелости общества и институтов. |
| Assisting and ensuring the credibility of the 2007 elections will be a central task for the new mission's first year. | Содействие проведению выборов 2007 году и обеспечение доверия к ним будет центральной задачей в течение первого года работы новой миссии. |
| That is a prerequisite for the success of the State-building process and the holding of the first presidential and parliamentary elections in 2007. | А это является необходимым условием успешного осуществления процесса государственного строительства и проведения в 2007 году первых президентских и парламентских выборов. |
| During the reporting period, the main focus of the Haitian authorities and MINUSTAH was on ensuring the organization of credible and timely elections. | В течение отчетного периода в центре внимания гаитянских властей и МООНСГ находилось обеспечение организации достойных доверия и своевременных выборов. |
| We look forward to a peaceful second round of parliamentary elections that has been scheduled for 21 April 2006. | Мы с нетерпением ждем проведения в мирных условиях второго раунда парламентских выборов, запланированного на 21 апреля 2006 года. |
| The second round of parliamentary elections must be held as scheduled. | Второй раунд парламентских выборов должен быть проведен в намеченные сроки. |
| The high voter turnout and relatively peaceful conduct of the elections augur well for the future of democracy in Haiti. | Высокая явка избирателей и относительно спокойное проведение выборов служат добрым предзнаменованием демократического будущего в Гаити. |
| We also wish to thank the Organization of American States for its invaluable cooperation in organizing the elections. | Мы также хотим поблагодарить Организацию американских государств за ее очень ценное сотрудничество в деле организации выборов. |
| During her visit, Mary Robinson addressed the National Assembly, including on the importance of free and fair elections. | В ходе своей поездки Мэри Робинсон выступила в Национальной ассамблее, затронув, в частности, вопрос о важном значении проведения свободных и справедливых выборов. |
| Major involvement in most elections conducted in developing countries in recent years | широким участием в большинстве выборов, проводившихся в развивающихся странах в последние годы; |
| In particular, UNDP envisions facilitating voter registration, supporting elections monitoring, and contributing even-handed capacity-building and coordination support to political contestants. | В частности, ПРООН намечает оказать содействие в регистрации избирателей, в осуществлении контроля за ходом выборов и в оказании одинаковой поддержки политическим кандидатам в проведении и координации предвыборной кампании. |
| Finally, as the report emphasizes, the orderly conduct of elections cannot mark the final stage of international assistance. | И наконец, как подчеркивается в докладе, упорядоченное проведение выборов не может означать завершение международной помощи. |
| Democracy cannot be reduced merely to the convention of holding elections every so often. | Демократия не может ограничиваться лишь периодическим проведением выборов. |
| The view was expressed that mandates for the holding of elections were the prerogative of the General Assembly and not of the Security Council. | Было высказано мнение о том, что мандаты на проведение выборов являются прерогативой Генеральной Ассамблеи, а не Совета Безопасности. |
| Its work focuses mainly on protecting minorities, decentralization, democratization, promoting human rights, elections, police training and supporting the administration. | Ее работа сосредоточена главным образом на защите меньшинств, процессе децентрализации, демократизации, поощрении прав человека, проведении выборов, обучении полиции и поддержке администрации. |
| The mission concluded that the holding of elections was an urgent priority. | Миссия пришла к выводу, что неотложной задачей в Гвинее-Бисау является проведение выборов. |
| The aforementioned provisions were applied to Sámi Parliament elections for the first time in 1999. | Вышеуказанные положения впервые были применены в ходе выборов в саамский парламент в 1999 году. |
| In 2000-2002, UNDP provided electoral assistance to 26 programme countries where national/local elections were held. | В 2000 - 2002 годах ПРООН оказала помощь в проведении выборов в 26 странах, в которых состоялись национальные/местные выборы. |