Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
My delegation welcomes the work done by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in preparing for and holding the elections. Наша делегация приветствует работу Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по подготовке и проведению выборов.
The results of the 17 November elections have raised some challenges. Результаты выборов 17 ноября породили некоторые проблемы.
The ultimate success of these elections will depend on the implementation of resolution 1244. В конечном счете успех этих выборов будет зависеть от выполнения резолюции 1244.
In many respects, the results of the elections are a testimony to his success. Во многих отношениях результаты выборов являются свидетельством его успеха.
Further delay would mean that the refugees would remain disenfranchised, which would have serious implications for the coming elections. Дальнейшее промедление будет означать, что беженцы останутся обездоленными, и это будет иметь серьезные последствия для предстоящих выборов.
The successful outcome of the August elections is encouraging. Успешные результаты августовских выборов весьма обнадеживают.
Many beneficiaries of such training have gone to run for political offices for local government elections of 2004. Многие участницы семинаров выдвинули свои кандидатуры на политические посты в ходе выборов местного правительства в 2004 году.
However, it is the aspiration of women's groups that such a review be incorporated into future national Parliamentary or Presidential elections. Однако женские объединения надеются, что вопрос о пересмотре закона будет поставлен в ходе будущих парламентских или президентских выборов в стране.
KFOR is advising and assisting OSCE in its planning for the Kosovo-wide elections. СДК оказывают ОБСЕ консультативные услуги и помощь в связи с разработкой ею планов проведения выборов на всей территории Косово.
My delegation would like to begin by congratulating the people of Kosovo on the success of the elections. Наша делегация хотела бы прежде всего поздравить население Косово в связи с успешным проведением выборов.
We welcomed the outcome of the elections and the formation of the 88-member Constituent Assembly. Мы приветствовали итоги выборов и создание Учредительного собрания в составе 88 членов.
Consultations with parliamentarians and political parties on the electoral system for the elections are still ongoing. Все еще ведутся консультации с парламентариями и политическими партиями относительно избирательной системы для выборов.
It was to be hoped that the National Assembly elections in 2002 would offer an opportunity for political dialogue. Следует надеяться на то, что проведение выборов в Национальное собрание в 2002 году будет способствовать проведению политического диалога.
This has been the combined result of the last three consecutive parliamentary elections. Это является общим результатом последних трех подряд парламентских выборов.
It is against this background that the Government of Fiji has invited United Nations observers to monitor the elections. Именно в этих условиях правительство Фиджи пригласило наблюдателей Организации Объединенных Наций для контроля за ходом выборов.
The process of democracy is not limited to the holding of elections. Демократический процесс не ограничивается одним только проведением выборов.
Support for elections also represents a considerable share of the European Union's overall contribution towards democratization and sustainable development in third countries. Поддержка выборов также представляет собой значительную долю общего вклада Европейского союза в дело демократизации и устойчивого развития в третьих странах.
After the certification of elections, the Assembly will hold its inaugural session. После освидетельствования выборов Скупщина проведет свою первую сессию.
We have also noted that the elections should result in a substantial number of women being included in the Assembly. Мы отмечаем также, что в результате этих выборов в состав Скупщины войдет большое число женщин.
In the context of the forthcoming elections, these challenges take on special importance. В контексте предстоящих выборов эти задачи приобретают особую важность.
The political discussion of the draft could not be completed prior to the general elections and will be continued in the new legislative period. Политическое обсуждение не может быть завершено до проведения всеобщих выборов и будет продолжено в течение нового законодательного периода.
The Council of Europe, in turn, played an essential role in monitoring the elections. Совет Европы, в свою очередь, сыграл важную роль в наблюдении за ходом выборов.
The holding of periodic free elections is a first step and a new beginning. Проведение периодических свободных выборов - это первый шаг и новое начинание.
However, the orderly conduct of elections cannot mark the end of the process. Однако организованное проведение выборов - это еще не конец всего процесса.
The Council invited the Central African authorities to fulfil their commitment to holding presidential elections before the end of 2004. Совет призвал центральноафриканские власти выполнить свои обязательства в отношении проведения президентских выборов до конца 2004 года.