Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
I will continue to use my good offices to encourage the peaceful conduct of elections, including by supporting the efforts of regional organizations. Я буду продолжать оказывать добрые услуги и поощрять мирное проведение выборов, в том числе путем поддержки усилий региональных организаций.
We are of the opinion that the successful conduct of democratic and transparent elections should be one of UNTAET's priorities. По нашему мнению, одной из приоритетных задач, стоящих перед ВАООНВТ, является успешное проведение демократических и транспарентных выборов.
The Security Council held an open meeting on 10 September on the situation in East Timor following the elections of 30 August. 10 сентября Совет Безопасности провел открытое заседание, посвященное ситуации в Восточном Тиморе в период после состоявшихся 30 августа выборов.
After the 1999 elections, the Belgian federal Government created a federal policy department for large cities. После выборов 1999 года бельгийское федеральное правительство создало федеральный департамент по проблемам крупных городов.
"Somaliland" continues to enjoy peace, with municipal and parliamentary elections scheduled for mid-December 2002. Население "Сомалиленда" продолжает жить в мире, и на середину декабря 2002 года в этом регионе намечено проведение муниципальных и парламентских выборов.
Of course, the transition process will not be complete without free elections. Разумеется, процесс преобразований будет неполным без проведения свободных выборов.
First, we welcome the recent progress towards the eventual preparation of a constitution and the holding of democratic elections. Во-первых, мы приветствуем достигнутый в последнее время прогресс в завершении разработки конституции и в подготовке к проведению демократических выборов.
We are convinced that this movement will be the most important contribution to preparing for the upcoming elections. Мы убеждены в том, что именно это движение будет самым весомым вкладом в подготовку предстоящих выборов.
It was to be hoped that the democratic and fair elections held recently in Kosovo would contribute to stabilizing the region. Следует надеяться, что проведение недавно в Косово демократических и честных выборов будет способствовать стабилизации обстановки в этом регионе.
Last year, cell and sector local-level elections created committees which increased peoples' participation in the decision-making process. В прошлом году в ходе выборов на местном уровне были сформированы комитеты, призванные повысить степень участия народа в процессе принятия решений.
The Government had also taken steps to improve the governance situation since the elections of late 2000. Кроме того, правительство предприняло шаги для улучшения управления ситуацией в стране после выборов, состоявшихся в конце 2000 года.
They have the additional responsibility for organizing elections to membership in principal organs, subsidiary organs and other bodies. Они несут дополнительную ответственность за организацию выборов членов в основные органы, вспомогательные органы и другие подразделения.
The governorate council elections in January 2009 were the first real test of IHEC in implementing a large-scale nationwide election event. Прошедшие в январе 2009 года выборы в провинциальные советы были первой реальной возможностью для НВИК провести крупномасштабные национальные мероприятия, касающиеся выборов.
That is an important milestone on the way to elections. Это очень важная веха на пути к проведению выборов.
Last year, we had over 2000 journalists and tens of thousands of observers watching our general elections. В прошлом году мы пригласили более 2000 журналистов и десятки тысяч наблюдателей для наблюдения за проведением всеобщих выборов в стране.
The 17 November Kosovo-wide elections are of crucial importance. Большую важность имеет проведение 17 ноября общекосовских выборов.
Therefore, the successful holding of elections in Kosovo is a most important challenge for UNMIK. Поэтому наиважнейшей задачей МООНК является успешное проведение выборов в Косово.
The economy will be decisive in the coming general elections, to be held in the fall of 2002. Экономика будет решающей в ходе предстоящих всеобщих выборов, которые пройдут осенью 2002 года.
The results of the elections demonstrate the commitment of the citizens of that country to make real change. Результаты выборов демонстрируют приверженность граждан этой страны реальным переменам.
Of particular concern is the fact that the conflict is developing in the light of the results of last year's general elections. Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что конфликт развивается в свете результатов прошлогодних всеобщих выборов.
She was pleased to report progress at the recent communal elections, which had demonstrated steady growth in women's representation in local government. Оратор с удовлетворением сообщает о прогрессе, достигнутом в ходе проведения недавних общинных выборов, который свидетельствует о неуклонном росте числа женщин, представленных в местных органах управления.
Kyrgyzstan declared its independence on 31 August 1991, and direct presidential elections were scheduled for October 1991. Кыргызстан провозгласил свою независимость 31 августа 1991 года, и проведение прямых президентских выборов было намечено на октябрь 1991 года.
The authorities in "Somaliland" are working on an agenda towards the holding of multiparty elections in early 2002. Власти "Сомалиленда" разрабатывают план действий в целях проведения многопартийных выборов в начале 2002 года.
This situation raises serious concerns regarding the forthcoming presidential and parliamentary elections in 2002. Такое положение вызывает серьезную обеспокоенность в свете предстоящих в 2002 году президентских и парламентских выборов.
It is right for us to celebrate the holding of the first elections after an armed conflict or the end of a dictatorship. Мы считаем правомерным праздновать проведение первых выборов по окончании того или иного вооруженного конфликта или падения диктатуры.