Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
In order to provide support for the elections, it is proposed to strengthen the Office of Public Information, as detailed below. В целях оказания поддержки проведению выборов предлагается принять меры по укреплению Бюро общественной информации, которые подробно описываются ниже.
There had been an increase in the number of women candidates in the 2002 elections. В ходе выборов 2002 года было отмечено увеличение числа кандидатов-женщин.
The peace processes under way in most of the countries concerned had resulted in the holding of free and democratic elections. Мирные процессы, происходящие в большинстве соответствующих стран, завершаются проведением свободных и демократических выборов.
Overall, there was positive progress in the areas of elections and financial accountability, which enjoyed strong donor support. В целом был отмечен позитивный прогресс в области проведения выборов и укрепления финансовой отчетности, в которых была заметна эффективная донорская поддержка.
Council members should be accountable for their actions, and that can be achieved through periodic elections. Члены Совета должны отвечать за свои действия и этого можно было бы добиться за счет проведения регулярных выборов.
Free, pluralist, fair and transparent elections were the culmination of this long process. Кульминацией этого продолжительного процесса явилось проведение свободных, плюралистических, справедливых и транспарентных выборов.
In 2002, we challenged Castro to permit free and fair elections to the National Assembly. В 2002 году мы заявили, что Кастро разрешить проведение свободных и справедливых выборов в Национальную Ассамблею.
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections. Мы благодарим все участвовавшие стороны за их роль в организации и обеспечении безопасности выборов.
The success of those elections is a testimony to the commitment of the Afghan voters to democracy and freedom in their country. Успех этих выборов является свидетельством приверженности афганских избирателей торжеству демократии и свободы в их стране.
Only last week, the final results of the parliamentary and provincial council elections were confirmed. Буквально на прошлой неделе были подтверждены окончательные результаты парламентских выборов и выборов в советы провинций.
We believe that the successful completion of those elections has demonstrated the broad commitment of Afghan voters to a democratic future for their country. Мы полагаем, что успешное завершение этих выборов продемонстрировало широкую приверженность афганских избирателей демократическому будущему их страны.
The successful holding of the parliamentary elections will mark the last step towards implementation of the historic Bonn Agreement of December 2001. Успешное проведение парламентских выборов станет последним шагом в деле осуществления исторического Боннского соглашения, заключенного в декабре 2001 года.
It has recently published a compendium of expert papers on developments in the electoral field, including innovative mechanisms by which to judge elections. Недавно он опубликовал сборник экспертных документов о развитии избирательного процесса, включая новаторские механизмы оценки выборов.
We hope that this will ensure that the elections provided for by the Agreement take place satisfactorily. Мы надеемся, что это позволит обеспечить удовлетворительные итоги выборов, предусмотренных Соглашением.
It was impossible to change the Government through elections. Сменить существующее правительство посредством выборов невозможно.
Everywhere people were choosing freedom over oppression and fulfilling their democratic aspirations by holding free and fair elections. Повсеместно люди предпочитают свободу угнетению и реализуют свои демократические устремления путем проведения свободных и честных выборов.
He commended the work of the Organization of American States in registering voters in Haiti, and in organizing elections, in coordination with MINUSTAH. Оратор одобряет работу Организации американских государств в координации с МООНСГ по составлению списков избирателей и организации выборов в Гаити.
It is currently in the process of updating its standards in the area of elections. В настоящее время он проводит обновление своих норм в области проведения выборов.
We welcome the elections in Burundi and the Government resulting from that election, which is based on the newly agreed Constitution. Мы приветствуем прошедшие в Бурунди выборы и созданное в результате этих выборов правительство, основанное на согласованной новой конституции.
Furthermore, legislation had been enacted regulating elections, political parties and parliament. Далее, было принято законодательство, регулирующее проведение выборов, деятельность политических партий и парламента.
Without appropriate resources, peace could not be consolidated nor elections held. Без надлежащих ресурсов ни упрочение мира, ни проведение выборов не представляются возможными.
On 1 October, Guinea-Bissau will continue and conclude the process of complete return to constitutional normalcy through presidential elections. 1 октября Гвинея-Бисау продолжит и завершит процесс полного возвращения к конституционному режиму путем проведения президентских выборов.
Simply holding elections is no guarantee of moderation and responsible government. Простое проведение выборов не является гарантией обеспечения сдержанности и ответственного управления.
That will be an important step forward in re-energizing our democratic institutions through free and fair elections. Это будет важным шагом вперед в деле оживления наших демократических институтов в результате свободных и справедливых выборов.
I am privileged to address the Assembly on behalf of the new Albanian Government, which took office following recent parliamentary elections. Я имею честь выступать перед Ассамблеей от имени нового албанского правительства, сформированного после недавних парламентских выборов.