Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
In elections, everyone has the right to one vote. У каждого во время выборов есть право одного голоса.
In accordance with article 86 of the Constitution, the Constitutional Court verifies and confirms the outcome of elections. Итоги выборов проверяет и утверждает Конституционный суд Азербайджанской Республики в соответствии со статьей 86 Конституции.
When I arrived a year and a half ago, there was no Government, despite successful general elections. Когда я туда прибыл полтора года назад, там не было правительства, несмотря на успешное проведение всеобщих выборов.
The succession of elections could be held partly responsible for a certain lack of cooperation in recent times. Отчасти определенное отсутствие сотрудничества, имевшее место в недавнее время, можно объяснить непрерывной чередой выборов.
This is an important prerequisite for the subsequent holding of elections for an autonomous Government in Bougainville. Это является важной предпосылкой для последующего проведения выборов в автономное правительство Бугенвиля.
The Guinea-Bissau authorities have committed themselves officially to organizing free and transparent elections. Власти Гвинеи-Бисау официально взяли на себя обязательства по организации свободных и транспарентных выборов.
Success in creating a constitution and holding elections will depend upon the success of the weapons collection programme. Успех в разработке конституции и в проведении выборов будет зависеть от успешного осуществления плана сбора оружия.
Following the controversial parliamentary and presidential elections in 2000, Haiti has faced severe political, economic and social instability. После проведения противоречивых парламентских и президентских выборов в 2000 году Гаити столкнулась с серьезной нестабильностью в политической, экономической и социальной областях.
A major change occurred after the parliamentary elections of September 2001. После парламентских выборов в сентябре 2001 года произошла важная перемена.
The Committee was set up in June 1990, soon after the first multiparty elections. Этот Комитет был сформирован в июне 1990 года вскоре после первых многопартийных выборов.
The President of the Republic is elected for a maximum of two consecutive five-year terms in direct general elections by secret ballot. Президент Республики избирается путем прямых всеобщих выборов при тайном голосовании на пять лет, но не более двух сроков подряд.
Security measures are particularly important in composite missions involving unarmed civilian personnel in charge of tasks such as the observation of elections, reconstruction and humanitarian assistance. Меры в области безопасности в особенности важны в составе миссий, включающих безоружный гражданский персонал, отвечающий за выполнение таких задач, как наблюдение за проведением выборов, восстановление и гуманитарная помощь.
This is a major political stage which perhaps will open the way for elections by the end of this year. Это важный политический этап, который, возможно, откроет путь для проведения выборов до конца текущего года.
We are also prepared and committed to continue supporting the transitional process in the Democratic Republic of the Congo until the elections are held. Мы также готовы и полны решимости продолжать поддерживать переходный процесс в Демократической Республике Конго до проведения выборов.
Those elected at the twentieth session have now completed their term of office and elections are necessary. Срок полномочий членов, избранных на двадцатой сессии, в настоящее время истек, что требует проведения выборов.
Preparations for the holding of elections have already begun, the details of which are contained in the Foreign Minister's letter. Подготовка к проведению выборов, подробная информация о чем содержится в письме министра иностранных дел, уже началась.
In regard to elections, there are two major challenges to meeting the June 2005 schedule. Что касается выборов, то есть два крупных препятствия с точки зрения соблюдения намеченных на июнь 2005 года сроков.
The first is the logistic aspects of the elections, given the size of the country and lack of infrastructure. Первым из них являются материально-технические аспекты проведения выборов с учетом размеров страны и отсутствия инфраструктуры.
In regard to elections, the existing framework, the Electoral Technical Committee, would remain the main body of the envisaged joint commission. Что касается выборов, то существующие рамки - Технический комитет по выборам - будут оставаться главным органом предусмотренной совместной комиссии.
In the run-up to elections, MONUC has established a database of civil rights violations as a monitoring tool. В преддверии выборов МООНДРК создала в качестве инструмента мониторинга базу данных о нарушениях гражданских прав.
The roles and functions of the suco chiefs would be defined through a separate decree law before the conduct of elections. Роль и функции вождей «суко» будут определены в отдельном декрете-законе до проведения выборов.
The Bill was nevertheless dropped as Parliament was not able to discuss and pass it before parliamentary elections held in March 2003. Однако этот законопроект был отклонен, поскольку парламент не смог обсудить и принять его до парламентских выборов, состоявшихся в марте 2003 года.
It goes without saying that no one denies the importance of elections. Само собой разумеется, что никто не отрицает важность выборов.
Consequently, the approximate time frame for organizing transitional elections can only be estimated from the moment that three major conditions have been met. Следовательно, приблизительные временне рамки для организации переходных выборов можно установить лишь тогда, когда будут выполнены три основных условия.
No one doubts the importance of holding elections. Никто не сомневается в важности проведения выборов.