Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
These organizations then began dozens of five-day training workshops on human rights and law, democracy, and free and fair elections in the run-up to the elections. Затем эти организации во время подготовки выборов провели десятки пятидневных семинаров по вопросам законности, демократии и свободных и справедливых выборов.
From that perspective, the elections to be organized in villages - the first elections in Timor-Leste - are a major test for the young republic. С этой точки зрения серьезным испытанием для молодой республики станет организация выборов в деревнях - первых выборов в истории Тимора-Лешти.
Urgent financing of elections preparation needed: Adequate financing of elections preparation is also urgent. Необходимо срочное финансирование для подготовки выборов: Необходимы также срочные усилия по обеспечению адекватного финансирования подготовки выборов.
Finally, on elections, we agree with the High Representative that the Bosnian Electoral Commission did a superb job organizing the elections. Наконец, что касается выборов, то мы согласны с Высоким представителем в том, что боснийская Избирательная комиссия выполнила замечательную работу по организации выборов.
The complexities avoided by postponing parliamentary elections allowed all actors to focus productively on carrying out the presidential elections as well as possible. Перенос сроков проведения парламентских выборов, обеспечивший возможность избежать осложнений, позволил всем сторонам эффективно сосредоточиться на проведении президентских выборов возможно более удовлетворительным образом.
Until the problems affecting the integrity of the elections have been addressed and solved, these elections should not be held. До тех пор пока проблемы, касающиеся соответствия выборов закону, не будут рассмотрены и решены, эти выборы не следует проводить.
We have supported general and presidential elections, as well as local and regional elections in a number of developing countries. Мы оказывали поддержку в проведении всеобщих и президентских выборов, а также выборов в местные и районные органы в целом ряде развивающихся стран.
Its long democratic tradition of elections had been demonstrated by the recent presidential elections, in which almost 90 per cent of those eligible to vote had participated. Свидетельством ее давней демократической традиции выборов были недавние президентские выборы, в которых приняли участие почти 90 процентов лиц, имеющих право голоса.
I, Norodom Ranariddh, who was elected by universal suffrage in democratic elections organized and supervised by the United Nations in 1993, won the elections. Я, Нородом Ринарит, избранный в результате всеобщих демократических выборов, которые были организованы и проведены под наблюдением Организации Объединенных Наций в 1993 году, вышел победителем на этих выборах.
Following the constitutional referendum and the 2005 elections, those elections will represent a new step in the consolidation of a democracy open to all Iraqis. После референдума по вопросу о конституции и выборов 2005 года эти выборы станут новым шагом на пути укрепления демократии, открытой для всех иракцев.
In Indonesia, UNDP backed two key governance initiatives - the amendment of the constitution and direct presidential elections - and has been asked to mobilize international support for the 2004 general elections. В Индонезии ПРООН оказала поддержку в реализации двух важных инициатив в области управления - поправка к конституции и прямые президентские выборы; кроме того, в организацию поступали просьбы о мобилизации международной поддержки для проведения всеобщих выборов в 2004 году.
In addition, the first parliamentary and presidential elections are scheduled for next year. Timor-Leste will require electoral, organizational and security-related advice prior to the elections. Кроме того, первые парламентские и президентские выборы запланированы на следующий год. Тимору-Лешти потребуются консультации по проведению выборов, организации и обеспечению безопасности.
The Solomon Islands Electoral Commission, the legal authority for organizing regular elections, is determined to organize the elections in a completely transparent manner. Избирательная комиссия Соломоновых Островов, являющаяся юридическим органом, ответственным за проведение очередных выборов, преисполнена решимости организовать эти выборы абсолютно транспарентным образом.
After the Commune Council elections, the Office participated in public discussions on the preparation for the National Assembly elections in 2003. После выборов в общинные советы Отделение приняло участие в широких обсуждениях по вопросу подготовки к выборам в Национальную ассамблею 2003 года.
One vital element that will determine the credibility and the integrity of the coming elections is the security environment in which the elections are conducted. Один жизненно важный элемент, который определит достоверность и честность предстоящих выборов, - это условия безопасности, в которых пройдут выборы.
With general elections planned in Liberia and Côte d'Ivoire, and presidential elections in Guinea-Bissau, 2005 is an electoral year for West Africa. Год 2005-й является годом выборов для Западной Африки: запланированы всеобщие выборы в Либерии и в Кот-д'Ивуаре и президентские выборы в Гвинее-Бисау.
In its final report on the elections, OSCE noted that the results of these elections should be the foundation for a strong, democratic system in Albania. В своем заключительном докладе о выборах ОБСЕ отметила, что результаты этих выборов должны послужить основой для создания крепкой демократической системы в Албании.
Chapter X, "Criminal acts affecting free elections and the democratic system of elections", provides for the penalties described in the following paragraphs. Глава Х "Уголовные преступления, наносящие ущерб свободным выборам и демократической системе выборов" предусматривает наказания, описание которых приводится в нижеследующих пунктах.
While the simpler process of presidential elections is deemed to be feasible in June or early July, parliamentary elections cannot be held so soon. Хотя более простой процесс президентских выборов, как представляется, можно осуществить в июне или начале июля, парламентские выборы так быстро провести нельзя.
Those elections, like others before them, will be conducted in accordance with our national laws and the SADC principles and guidelines governing democratic elections, recently adopted by our subregion. Эти выборы, как и другие, проходившие до этого, будут проводиться в соответствии с нашими национальными законами и принципами и директивами САДК по проведению демократических выборов, которые были недавно приняты в нашем субрегионе.
Three public reports related to the elections monitoring exercise increased awareness of the need for free and fair elections. Благодаря трем преданным широкой огласке докладам, связанным с наблюдением за ходом выборов, расширилась осведомленность о необходимости проведения свободных и справедливых выборов.
Humanitarian actors advocated for limiting the use of schools and health facilities as polling stations during the August 2009 Presidential elections and the September 2010 Parliamentary elections. Гуманитарные организации выступали за ограничение использования школ и медицинских учреждений в качестве избирательных участков в ходе президентских выборов в августе 2009 года и парламентских выборов в сентябре 2010 года.
The major difference with the previously held elections was the primary emphasis of greater Afghan sovereignty and ownership geared towards better elections and a more transparent process. Главное отличие от предыдущих выборов заключается в том, что первостепенное внимание уделяется увязке более высокого суверенитета и ответственности Афганистана с более организованным проведением выборов и повышением транспарентности процесса.
Subsequent to the 1986 elections, there were five general elections. После выборов 1986 года было проведено еще пять всеобщих выборов.
In fulfilment of these aspirations, we are firmly committed to holding free, fair and credible elections during the 2011 general elections. Во исполнение этих устремлений мы твердо привержены проведению свободных, справедливых и вызывающих доверие выборов в ходе всеобщих выборов 2011 года.