Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
The OAS report also contained a series of recommendations and findings aimed at improving the second round of elections. В докладе ОАГ также содержался ряд рекомендаций и выводов относительно усовершенствования процедур проведения второго раунда выборов.
The Provisional Electoral Council committed to implementing as many of those measures as possible prior to the second round of elections. Временный избирательный совет обязался принять как можно больше таких мер до проведения второго раунда выборов.
Moreover, in nine departments, sensitization workshops on gender and elections were held, and training material on electoral disputes was distributed. Наряду с этим в девяти департаментах были проведены информационные семинары по гендерной проблематике и вопросам выборов и были распространены учебные материалы, касающиеся разрешения связанных с выборами споров.
I welcome the Government's commitment to bearing a greater portion of the cost of the general elections. Я приветствую обязательство правительства увеличить свою долю в расходах на проведение всеобщих выборов.
UNOCI also provided security for the transportation of electoral materials before and after the elections. Наряду с этим ОООНКИ обеспечивала безопасность перевозки избирательных материалов в период до и после проведения выборов.
Under the Ouagadougou Political Agreement, the Integrated Command Centre was tasked with providing security during the elections. В соответствии с Уагадугским политическим соглашением задача по обеспечению безопасности во время выборов была возложена на Единый командный центр.
Participants agreed to continue such meetings, which are an important initiative for the exchange of ideas prior to the elections. Участники договорились продолжить такие встречи, которые служат важным форумом для обмена идеями в преддверии выборов.
The conduct of credible and peaceful elections, for the second time since the 2006 crisis, will be a critical milestone for Timor-Leste. Проведение второй раз подряд после кризиса 2006 года заслуживающих доверия и мирных выборов станет эпохальным событием для Тимора-Лешти.
One year after the elections, the Parliamentary Assembly has adopted only 10 laws, amending existing legislation. Так, за год после выборов Парламентская ассамблея приняла 10 законов, внесших поправки в действующее законодательство.
In Southern Kordofan state, the process had been delayed as a result of the postponement of the elections. В штате Южный Кордофан этот процесс был отложен из-за отсрочки выборов.
The use of nationalistic and negative rhetoric has continued after the general elections. После проведения всеобщих выборов продолжала звучать националистическая и негативная риторика.
The success of the elections will be largely determined by their credibility. Успех выборов будет во многом определяться степенью их безупречности.
It underscored the importance of peaceful, credible and transparent elections. Он подчеркнул важное значение проведения мирных, заслуживающих доверия и транспарентных выборов.
Responsible for obstructing peace and reconciliation processes and for refusing to accept the results of free and fair presidential elections. Ответственен за препятствование процессам мира и примирения и за отказ признать результаты свободных и справедливых президентских выборов.
Specific training is planned in advance of the presidential elections. Запланировано проведение непосредственных учебных занятий в преддверии президентских выборов.
The holding of free, transparent and democratic elections is a determining factor for strengthening the authority and legitimacy of the State. Проведение свободных, транспарентных и демократических выборов является решающим фактором укрепления власти государства и ее легитимности.
The situation facing political opponents, human rights defenders and journalists prior to the general elections, is of concern. Вызывает обеспокоенность положение политических оппонентов, правозащитников и журналистов, особенно накануне всеобщих выборов.
Furthermore, Forum representatives claimed that their movement would instruct its followers to boycott the elections and prepare for post-electoral instability. Представители Форума также сообщили, что это движение намеревается призвать своих последователей бойкотировать выборы и подготовиться к периоду нестабильности после проведения выборов.
Ntibaturana collaborates with former CNDP military elements to enforce common agendas concerning elections and land ownership in Masisi. Нтибатурана сотрудничает с бывшими комбатантами НКЗН в достижении общих целей, касающихся проведения выборов и решения вопросов землевладения в Масиси.
Following the general elections in October 2010, relations within the Federation became tense owing to a political impasse over government formation. После состоявшихся в октябре 2010 года всеобщих выборов в отношениях внутри Федерации возникла напряженность, вызванная политическим тупиком, в который зашло образование правительства.
Their outcome and acceptance will depend on the outcome of the State elections. Их результаты и одобрение будут зависеть от результатов выборов в штате.
Once promulgated, they will allow for the organization of elections, currently planned for 2012. Промульгирование этих законов позволит провести организацию выборов, которые в настоящее время запланированы на 2012 год.
International observers noted improvements in the conduct and management of elections and reported relatively few irregularities compared with past electoral processes. Международные наблюдатели отметили улучшения в проведении и организации выборов и зафиксировали меньше нарушений, чем в ходе прошлых выборов.
The Under-Secretary-General informed the Council that 25 elections were scheduled in African countries in 2011. Заместитель Генерального секретаря сообщил Совету, что на 2011 год в африканских странах запланировано 25 выборов.
He announced that an earlier decision of the Assembly to hold the elections on 13 February 2011 was no longer valid. Он объявил утратившим силу предыдущее решение Скупщины о проведении выборов 13 февраля 2011 года.