Примеры в контексте "Elections - Выбор"

Примеры: Elections - Выбор
On 15 October, the Government provided the first iteration of action plans for two of the five Tokyo Framework areas: representational democracy and equitable elections; and governance, rule of law and human rights. 15 октября правительство представило предварительную информацию о планах действий по двум из пяти областей Токийской рамочной программы: «Репрезентативная демократия и справедливый выбор»; и «Государственное управление, законность и права человека».
It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. Кроме того, он организует обучение избирателей всегда, когда приближаются выборы, с тем чтобы избиратели могли сделать осознанный выбор.
Most African countries have embraced democratic governance and regular, periodic elections are the norm. Большинство африканских стран сделали выбор в пользу демократической формы правления, и проведение регулярных и периодических выборов стало для них нормой.
In Jordan and Morocco, the political authorities bravely chose dialogue, reform and elections. В Иордании и Марокко политическая власть сделала мужественный выбор в пользу диалога, реформ и выборов.
It conducts voter education anytime elections are approaching to enable voters to make informed choices. Накануне выборов он проводит работу с избирателями, с тем чтобы помочь им сделать осознанный выбор.
For the 2003 elections, Meretz were joined by Roman Bronfman's Democratic Choice. На выборах 2003 года к «Мерец» присоединился Роман Бронфман из партии Демократический Выбор.
We want those elections to be an opportunity for the people of Guinea-Bissau to freely declare their will and make their choice. Мы хотим, чтобы эти выборы предоставили народу Гвинеи-Бисау возможность свободно выразить свою волю и сделать собственный выбор.
As in all democratic elections, the choice of the people deserves respect and support. Как и в случае всех демократических выборов, выбор народа заслуживает уважения и поддержки.
The outcome of the Serbian elections on 23 December last confirmed the choice of the democratic option. Результаты состоявшихся 23 декабря прошлого года выборов в Сербии подтвердили выбор демократического пути.
But, unfortunately, during elections the overwhelming majority of voters still make their choices along ethnic lines. Но, к сожалению, во время выборов подавляющее большинство избирателей все еще делают свой выбор, исходя их этнической принадлежности.
Lebanon is about to hold democratic presidential elections in which the Lebanese will make their choice in a free and responsible manner. В настоящее время Ливан стоит на пороге демократических президентских выборов, в ходе которых ливанцы свободно и ответственно сделают свой выбор.
Increasingly, countries on the continent are holding democratic elections. Страны континента все чаще делают выбор в пользу проведения демократических выборов.
These two institutions alone express the Libyan people's will and the democratic choices that were made through free, fair elections. Данные два учреждения являются единственными учреждениями, которые выражают волю ливийского народа и демократический выбор, сделанный через свободные и справедливые выборы.
Those elections will in particular determine the socio-economic and cultural path that Burundi will follow. Bibliography Они решат, в частности, каков будет выбор национальной социально-экономической и культурной программы.
Some preferential voting systems offered incentives to cooperate: the necessity of competing for another ethnic group's second choice vote discouraged inflammatory ethnic appeals during elections. Некоторые преференциальные системы голосования предусматривают стимулы для осуществления сотрудничества: необходимость ведения борьбы за второй выбор в ходе голосования, осуществляемый другой этнической группой, препятствует использованию в ходе выборов провокационных этнических призывов.
In the case of Myanmar, general elections took place so that a civilian government was chosen as a result of the freely expressed will of the people. В случае с Мьянмой всеобщие выборы показали, что в результате свободно выраженной воли народа выбор был сделан в пользу создания гражданского правительства.
The Convergence is frozen in its position, called "option zero", which consists in simply annulling the elections of 21 May 2000. Конвергенция занимает жесткую позицию, называемую «нулевой выбор», которая заключается в прямом отрицании выборов 21 мая 2000 года.
As with last year's presidential elections, the security environment should ensure that the people are able to exercise their choice freely, without fear or intimidation. Как и на президентских выборах в прошлом году, безопасная обстановка обеспечит народу возможность сделать свой выбор в условиях свободы, отсутствия страха или запугивания.
Determining the appropriate timing for holding elections in the Central African Republic will not only be a matter of putting into place the necessary technical capacities and legal arrangements and of providing a secure environment. Выбор времени для проведения выборов в Центральноафриканской Республике будет зависеть не только от создания необходимого технического потенциала и правовых механизмов и обеспечения безопасных условий.
In Liberia, the mission found Chairman Charles Gyude Bryant determined to put the country on the right track towards free, fair and transparent elections in 2005. В Либерии миссия установила, что Председатель Чарльз Джиюд Брайант преисполнен решимости обеспечить выбор страной правильного курса на проведение в 2005 году свободных, справедливых и прозрачных выборов.
For the first time in our history, these elections will be held on a truly democratic basis. The people will really have a broad choice, since 13 different electoral blocs and groupings representing the whole spectrum of the political life of Russia have become candidates. Впервые в нашей истории эти выборы пройдут на подлинно демократической основе: у народа будет действительный и широкий выбор, ведь своих кандидатов выставили 13 избирательных блоков и объединений, представляющих весь спектр политической жизни России.
In his opinion, having exercised their option for demobilization, severance pay, and the 18-month subsidy at salary level, these ex-soldiers would still be free to return after elections and resume their military careers. Он считает, что, сделав выбор в пользу получения демобилизационного пособия и субсидии в размере жалованья за 18 месяцев, бывшие военнослужащие по-прежнему будут иметь возможность вернуться в ряды вооруженных сил после выборов и возобновить военную службу.
The electorate has a wider choice of political alternatives, and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) is encouraging the Guatemalans to take advantage of their right to vote, and has also declared a unilateral cease-fire in the two weeks prior to the elections. Избирателям предоставляется более широкий выбор политических вариантов, и блок "Национальное революционное единство Гватемалы" (НРЕГ) призывает гватемальцев использовать свое право голоса и также объявило об одностороннем прекращении огня за две недели до выборов.
The approach that draft resolution L. puts forward would entail a single initial vote of the Assembly, with subsequent elections that would simply implement the choices of regional groups. Подход, который предлагается в проекте резолюции L., предусматривает одно изначальное голосование в Ассамблее с последующими выборами, которые будут лишь закреплять выбор региональных групп.
In the United Kingdom's experience of such elections, Governments were often confronted with a list of candidates without the necessary information to help them to choose. По опыту Соединенного Королевства в проведении таких выборов, правительства часто получают список кандидатур без необходимой информации, которая позволила бы им сделать правильный выбор.