Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
An atmosphere of fear runs contrary to these objectives and undermines the very concept of democratic elections. Атмосфера страха противоречит этим целям и подрывает саму концепцию демократических выборов.
As for the upcoming elections, the franchise of voters is of course linked to the possession of valid Croatian documents. Что касается предстоящих выборов, то право участвовать в них, конечно же, связано с наличием действительных хорватских документов, удостоверяющих личность.
Those efforts facilitated the holding of generally free and fair elections on 19 July 1997. Эти меры способствовали проведению всеобщих свободных и справедливых выборов 19 июля 1997 года.
The OSCE must play a role in these elections, which will mark a new and important stage in the country's democratization process. ОБСЕ должна сыграть свою роль в проведении этих выборов, которые ознаменуют новый важный этап в процессе демократизации страны.
The international community expects full implementation of the outcome of the elections by the end of this year. Международное сообщество надеется на полное осуществление итогов выборов к концу этого года.
In recent years, five successive Governments have come to power legitimately in Honduras through free elections. В последние годы в Гондурасе на законной основе в процессе свободных выборов произошла смена пяти различных правительств.
Its officials, at all levels, were chosen through direct elections. В этой стране должностные лица всех уровней выбираются на основе прямых выборов.
The United Nations is particularly well situated to provide assistance for the conduct of free and fair elections. Организация Объединенных Наций располагает чрезвычайно хорошими возможностями для предоставления помощи в проведении свободных и справедливых выборов.
The holding of the presidential elections in December 1995 restored some confidence in the country's stability. Проведение выборов президента в декабре 1995 года вернуло некоторую долю уверенности в стабильности страны.
The Electoral Assistance Division continues to maintain a roster of elections experts, as requested in General Assembly resolution 46/137. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести реестр экспертов по выборам в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи.
This raises serious questions on whether elections, in the present circumstances, can be fair. Это порождает серьезные сомнения в возможности проведения справедливых выборов в сложившихся условиях.
The observation of elections alone will therefore not suffice as a yardstick for measuring democratization. Таким образом, наблюдение за процессом выборов само по себе не является достаточно объективным критерием для оценки демократизации.
The success of the process paved the way for national reconciliation and the subsequent elections on 19 July 1997. Успешное осуществление этой деятельности подготовило почву для национального примирения и последующего проведения выборов 19 июля 1997 года.
The Constitution guaranteed the organization of free periodic elections by means of a secret ballot, with universal suffrage. Конституция гарантирует проведение регулярных свободных выборов при тайном и всеобщем голосовании.
All members of the Electoral Assistance Unit left Haiti during January 1996, following the presidential elections on 17 December 1995. Все члены Группы по оказанию помощи в проведении выборов покинули Гаити в течение января 1996 года после того, как 17 декабря 1995 года были проведены выборы президента.
The holding of free, fair and democratic elections is a central element of the Peace Agreement. Проведение свободных, справедливых и демократических выборов является одним из центральных элементов Мирного соглашения.
The Organization for Security and Cooperation in Europe has been requested to adopt and put in place an elections programme. Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе было предложено принять и осуществить на практике программу выборов.
The programme of elections for Bosnia and Herzegovina is extremely ambitious. Программа выборов для Боснии и Герцеговины является весьма обширной.
That Commission has appealed to the international community for logistic assistance to prepare for the elections. Комиссия обратилась к международному сообществу с призывом оказать материально-техническую помощь в подготовке к проведению выборов.
The Council noted that the occurrence of free and fair elections would result in the termination of sanctions. Совет отметил, что проведение свободных и справедливых выборов привело бы к прекращению действия санкций.
Successful free and fair elections will also see sanctions lifted. Проведение свободных и справедливых выборов также обеспечит снятие санкций.
Unimpeded work of journalists in all parts of Bosnia and Herzegovina will be crucial for elections. Беспрепятственная деятельность журналистов во всех районах Боснии и Герцеговины будет иметь исключительно важное значение для выборов.
The Indian State of Jammu and Kashmir enjoys a popularly elected government, following democratic elections that were held last year. Индийский штат Джамму и Кашмир возглавляется правительством, избранным народом в результате демократических выборов, состоявшихся в прошлом году.
Working closely with the European Union Administration, IFOR successfully provided security and other support to the recent elections in Mostar. Действуя в тесном сотрудничестве с Администрацией Европейского союза, СВС успешно обеспечивали безопасность и другие виды поддержки в ходе проведенных недавно выборов в Мостаре.
To this end, they recommended that modalities for the organization of elections be formulated, taking into account the electoral laws of Liberia. Для этого они рекомендовали разработать процедуры организации выборов с учетом избирательного законодательства Либерии.