| After snap parliamentary elections in 2007 Kostyantyn Gryshchenko joined the Opposition Government as a shadow Minister of Foreign Affairs. | После досрочных выборов в Верховную Раду Украины в 2007 году, Константин Грищенко вошел в состав Оппозиционного правительства Украины как теневой Министр иностранных дел. |
| After the general elections held in 1983, Turgut Özal appointed him Minister of Foreign Affairs from outside of the parliament. | После всеобщих выборов, состоявшихся в 1983 году, премьер-министр Тургут Озал назначил его министром иностранных дел. |
| There is disagreement over whether elections in Transnistria are free and fair. | Существуют разногласия по поводу демократичности и честности выборов в Приднестровье. |
| Following the state elections in March 2012, the CDU formed a grand coalition with the SPD. | После земельных выборов в марте 2012 года ХДС сформировал большую коалицию с СДПГ. |
| The date of the elections was one of the agreements between the coalition partners. | Дата выборов была одним из соглашений, достигнутых в результате переговоров членов коалиции. |
| Following the "silent elections" of 1939, they were the first to use the new proportional representation system. | После «молчаливых» выборов 1939 года, они стали первыми выборами, на которых использовалась пропорциональная избирательная система. |
| Political tensions came to a head as elections to the provincial assembly of East Bengal were held in 1954. | Напряжённость усилилась во время выборов 1954 года в провинциальную ассамблею Восточной Бенгалии. |
| However, as the protests progressed, Morales has come out in favor of nationalization and new elections. | И хотя протесты продолжались, Моралес выступил за национализацию и проведение новых выборов. |
| Worried about the result of the elections, they plan to escape to the North. | Обеспокоенные возможным результатом выборов, они решают бежать на север. |
| Discussion with the candidates and the conversation about the media's role in the elections took place. | Состоялась дискуссия с кандидатами о роли СМИ во время выборов. |
| Unfortunately, women candidates do not realize the importance of the media during the elections and after they are over. | К сожалению, женщины, которые идут в политику, не осознают значение СМИ во время выборов и после. |
| Prospects for Development dedicated to results of the presidential elections in Russia and their possible socio-economic and political consequences. | Перспективы развития», посвящённую итогам президентских выборов в России и их возможным социально-экономическим и политическим последствиям. |
| A military dictatorship persisted in Burundi for another 27 years, until the next free elections, in 1993. | Военная диктатура сохранялась в Бурунди ещё 27 лет, до следующих свободных выборов в 1993 году. |
| The vast majority of its leadership was chosen through fair elections. | Подавляющее большинство руководства партии было выбрано посредством честных выборов. |
| Of the six double dissolution elections that have been held since federation, half have resulted in the fall of a government. | Из шести двойных выборов, которые были проведены с основания федерации, половина привела к падению правительства. |
| The fallout from the elections led to the arrest of many Belarusian students, and some of them lost their passports. | Последствия выборов привели к аресту многих белорусских студентов, и некоторые из них потеряли свои паспорта. |
| The European Union and the United Nations had urged for the vote to be delayed until after the presidential elections. | Европейский союз и ООН настаивали, чтобы голосование было отложено до президентских выборов. |
| He held both posts until after the 1969 elections, when he became Minister of Housing. | Он занимал обе должности до окончания выборов 1969 года, когда он стал министром жилищного строительства. |
| During the 2008 presidential elections, PACE observers included a large group of frankly pro-Azerbaijani MPs. | Во время президентских выборов 2008 года наблюдатели от ПАСЕ включали большую группу откровенно проазербайджанских депутатов. |
| The elections gave Wade a large majority - 89 of 120 seats. | В результате парламентских выборов Вад получил большинство - 89 мест из 120. |
| The project may have helped gain or keep several seats during the 1998 mid-term House elections. | Возможно, этот проект помог получить или сохранить несколько мест во время промежуточных выборов в Палату представителей в 1998 году. |
| There is a real possibility of reception of the majority or "blocking minority" by this block forces as a result of parliamentary elections. | Имеется реальная возможность получения большинства или «блокирующего меньшинства» силами этого блока в результате парламентских выборов. |
| In 1995, the mandate of the first convocation were extended without any elections. | В 1995 году полномочия первого созыва были продлены без выборов. |
| Two months before the 1990 elections, it was clear that Labour would not win. | За два месяца до выборов 1990 года стало ясно что лейбористы проиграют. |
| The ODIHR report published in January 2011 contained extremely critical assessments of the 2010 elections. | Опубликованный в январе 2011 года доклад БДИПЧ содержал крайне критические оценки выборов 2010 года. |