Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Elections - Выборов"

Примеры: Elections - Выборов
They welcomed President Karzai's announcement to hold elections in September 2004. Они приветствовали заявление президента Карзая относительно проведения в сентябре 2004 года выборов.
Furthermore, they highlighted the continuing security problems that threatened the holding of credible elections, as well as the increasing challenge from narcotics. Кроме того, они подчеркнули сохраняющиеся проблемы в области безопасности, которые угрожают проведению внушающих доверие выборов, а также усиление опасности со стороны наркотиков.
This is of particular importance in the context of approaching elections - free press being a necessary prerequisite of a democratic society. Это имеет особое значение в контексте приближающихся выборов, когда свобода печати является необходимой предпосылкой для демократического общества.
Many interlocutors stressed that effective disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration was a prerequisite for building stability and for holding elections. Многие собеседники подчеркивали, что эффективное разоружение, демобилизация, реабилитация и реинтеграция являются необходимыми условиями обеспечения стабильности и проведения выборов.
All the mission's interlocutors agreed on the importance of holding free, fair and transparent elections by the deadline of October 2005. Все собеседники миссии соглашались с важностью проведения свободных, справедливых и прозрачных выборов к установленному сроку в октябре 2005 года.
As a result of these elections, 475 posts of councillor were filled in 394 wards nationwide. В результате этих выборов были заполнены 475 должностей советников в 394 административных районах по всей стране.
Following the elections NEC received over 70 appeals and petitions. После выборов Комиссия получила свыше 70 обращений и жалоб.
The Bonn Agreement will remain on track with the successful conduct of free and fair elections across the country. Успешное проведение свободных и честных выборов на всей территории страны будет способствовать дальнейшему осуществлению Боннского соглашения.
Operational responsibility for running the Assembly elections in 2004 will for the first time be entrusted to the people of Kosovo. Функциональная ответственность за проведение выборов в скупщину в 2004 году впервые будет возложена на население Косово.
A multi-ethnic Central Election Commission was created to conduct the elections. Для проведения выборов была создана многоэтническая Центральная избирательная комиссия.
With elections approaching in October, the current budget priorities of the Provisional Institutions are frequently informed by political rather than economic considerations. По мере приближения октябрьских выборов текущие бюджетные приоритеты временных институтов часто определяются политическими, а не экономическими соображениям.
It seemed that the earliest possible time for the elections would be the end of November or early December. Самыми ранними сроками проведения выборов, как представляется, может быть конец ноября или начало декабря.
Fourthly, history teaches us that there is no accountability without periodic elections. В-четвертых, история учит нас, что подотчетность невозможна без проведения периодических выборов.
In that sense, the National Conference can be seen as an important step in a political process towards the holding of democratic elections. В этом смысле Национальную конференцию можно рассматривать как важный шаг в рамках политического процесса, ведущего к проведению демократических выборов.
Under Coalition Provisional Authority order 92, the Electoral Commission has the exclusive mandate to conduct the transitional elections. В соответствии с приказом 92 Коалиционной временной администрации Независимая избирательная комиссия обладает исключительным мандатом на проведение выборов в переходный период.
Once consultations on the third and fourth drafts of the Bougainville constitution are completed, a firm date for elections may be set. Как только будут проведены консультации по третьему и четвертому проектам конституции Бугенвиля, можно будет установить точную дату проведения выборов.
The United Nations assists the holding of democratic elections in countries emerging from conflict. Организация Объединенных Наций оказывает помощь в проведении демократических выборов в постконфликтных обществах.
A concerted effort will be indispensable if these elections are to be held as scheduled. Для проведения выборов в запланированные сроки чрезвычайно важное значение имеют согласованные усилия.
ISAF envisages that heavy weapon cantonment in the capital will be completed prior to the elections. По прогнозам МССБ, сбор тяжелых вооружений в столице будет завершен до проведения выборов.
These officers will assist in the provision of security for the transition and elections. Этот персонал будет помогать в обеспечении безопасности на переходном этапе и при проведении выборов.
The Georgian side warned against legitimization of these elections and regretted outside support for one of the candidates. Грузинская сторона предостерегла против легитимизации этих выборов и выразила сожаление по поводу поддержки извне одного из кандидатов.
MINUSTAH participated in discussions and consultations among the Council, political parties and civil society representatives to form a general consensus on the elections. МООНСГ участвовала в дискуссиях и консультациях при участии Совета, политических партий и представителей гражданского общества в целях достижения общего консенсуса относительно выборов.
The Provisional Electoral Council also agreed on a budget of $43.9 million for the organization of the elections. Временный избирательный совет также утвердил бюджет на организацию выборов в размере 43,9 млн. долл. США.
MINUSTAH continued to work closely with OAS on police training and elections. МООНСГ продолжала тесно сотрудничать с ОАГ в вопросах подготовки полицейских кадров и выборов.
These elections will be followed by preparations for the mid-2005 standards review. После выборов будет проведена подготовка к обзору стандартов в середине 2005 года.