It is the example of democratic governance and the traditions of regular elections and accountability to the publics whom we serve. |
Он дал нам пример демократического правления, традиций проведения регулярных выборов и отчетности пред обществом, которому мы служим. |
Hungary viewed the successful presidential elections last October as an important milestone on the way to political stabilization in Afghanistan. |
Венгрия считает успешное проведение президентских выборов в прошлом октябре важной вехой на пути к политической стабилизации в Афганистане. |
President Mbeki's mediation has not been able to lead - as had been hoped - to the immediate holding of presidential elections. |
Посреднические усилия президента Мбеки не привели, как ожидалось, к незамедлительному проведению президентских выборов. |
These are essential prerequisites for holding the free and democratic elections that are planned for the end of this year. |
Это важнейшие условия для проведения свободных и демократических выборов, запланированных на конец этого года. |
During the latest presidential elections, the issue of poverty had been a decisive factor in bringing about a change of government. |
Во время последних президентских выборов проблема бедности стала решающим фактором, приведшим к смене правительства. |
I hope that may have contributed in small part to last week's peaceful elections in that country. |
Я надеюсь, что это в некоторой степени содействовало проведению на прошлой неделе в Гайане мирных выборов. |
Following recent elections, the three branches of government were fully functional but faced enormous problems. |
После недавних выборов три ветви правительства полностью функционируют, но сталкиваются с огромными проблемами. |
It recalls that on 12 October 2000, the authors distributed leaflets that included a call to boycott the Parliamentary elections. |
Оно напоминает о том, что 12 октября 2000 года авторы распространяли листовки, содержащие призыв к бойкоту парламентских выборов. |
They reiterate that they were fined for distributing "literature" which called for the boycott of the forthcoming elections. |
Они вновь заявили о том, что они были оштрафованы за распространение "литературы", содержавшей призывы к бойкоту предстоящих выборов. |
These copies were returned to them after the elections. |
Эти экземпляры были возвращены им после выборов. |
Today more Governments have been chosen by competitive elections than at any time in history. |
Сегодня как никогда ранее все большее число правительств избирается путем выборов, основанных на принципе плюрализма. |
Organizing inclusive and competitive elections is only one step - though a necessary one - in building democracy. |
Организация всеобщих и плюралистических выборов является лишь одним, хотя и необходимым, шагом в построении демократии. |
Liberia and Burundi held a series of successful elections during 2005. |
В Либерии и Бурунди в 2005 году было успешно проведено несколько выборов. |
We have set up centres open to students at all levels, where students practice elections and learn about democracy. |
Мы учредили специальные центры, которые открыты для учащихся всех уровней, где они могут ознакомится с организацией и проведением выборов и получить информацию о том, что такое демократия. |
The Advisory Committee welcomed the peaceful conduct of communal, legislative, senatorial and presidential elections in Burundi. |
Консультативный комитет с одобрением отметил проведение в Бурунди в спокойной обстановке выборов в коммунальные и законодательные органы, а также выборов в сенат и президентских выборов. |
It will assist the Government in strengthening human rights, developing the economy, improving transparency and holding elections in 2007. |
Оно будет оказывать правительству помощь в деле обеспечения соблюдения прав человека, в развитии экономики, повышении транспарентности и в проведении выборов в 2007 году. |
Holding the elections in a transparent and non-violent environment would mark an important milestone in the successful achievement of the objectives of UNTOP. |
Проведение выборов в транспарентной и свободной от насилия обстановке явится важной вехой в успешной реализации целей ЮНТОП. |
The Council had earlier stressed the importance of conducting transparent, free and fair elections. |
До этого Совет подчеркивал важность проведения транспарентных, свободных и справедливых выборов. |
Unfortunately, many have conflated this with the problem of elections. |
К сожалению, многие сравнивали это с проблемой выборов. |
Optical scanners could be an essential tool for delegations during our very frequent elections. |
Оптические сканеры могут стать важным инструментом для делегаций при проведении очень частых выборов. |
The outcome of the elections clearly indicated the Government's will and determination to increase the participation of women in decision- and policy-making. |
Результаты выборов ясно продемонстрировали волю и решимость правительства в отношении более активного участия женщин в процессах принятия решений. |
The Government has been in office for only a few months, following recent elections. |
После недавних выборов мое правительство находится у власти лишь несколько месяцев. |
He described 2006 as a year of elections in the Americas which presented both opportunities and challenges. |
Он охарактеризовал 2006 год как год выборов в Северной и Южной Америке, что связано как с новыми возможностями, так и вызовами. |
As for Africa, positive advances have been made in the Democratic Republic of the Congo with the holding of general elections. |
Что касается Африки, то в Демократической Республике Конго налицо позитивные изменения, связанные с проведением всеобщих выборов. |
Our representative democracy is taking root, after three free and transparent elections. |
После трех свободных и транспарентных выборов укореняется наша представительная демократия. |