| I won't stay put here either. | И я тоже не останусь здесь. |
| Midnight can't believe it either, by the way. | Миднайт тоже не верит, кстати. |
| I'm not exactly crazy about your prom date either, FYI. | Я ведь не болтаю о твоей паре на выпускной, просто чтобы ты знала. |
| I Wasn't of much help, either. | Я тоже не смог бы толком помочь. |
| Means they can't see us, either. | ОК, я надеюсь, они нас не видят. |
| I wouldn't either if I was drinking that. | Я бы тоже не стал это пить. |
| Believe me, I don't want you anywhere near me either. | Знай же, что ты под боком - тоже отнюдь не предел моих мечтаний. |
| Well, y'all aren't losing either one of us anytime soon. | Ну, вы обе не потеряете никого из нас в ближайшее время. |
| No, and you shouldn't have one either. | Нет, и тебе не советую. |
| My firm would not be thrilled, either. | Моя компания не будет в восторге. |
| And maybe you're not so little either. | И может быть, ты не такая уж маленькая. |
| I suppose you didn't kill the kidnapper at the trailer park, either. | Наверно, вы также не убивали и похитителя в трейлерном парке. |
| It was my idea, but we didn't use that one either. | Моя, но и этот снимок мы не использовали. |
| Nothing off the security camera footage either. | В объектив камер безопасности никто не попадал. |
| I mean, it's really not hard to improvise, either. | В смысле, ее не так и сложно смастерить. |
| You know, Sean can't handle it, either. | Знаешь, Шон тоже не может с этим справиться. |
| And he wasn't seen in the restaurant either. | И его также не видели в ресторане. |
| As far as we know, there were no spacemen at those times, and robots either. | Насколько мы знаем, в том время не было пришельцев и роботов тоже. |
| You're busy, and I can't change my work schedule either. | Ты занят, я не могу поменять свой рабочий график. |
| No, you won't bring that, either. | Нет, ты ничего не сделаешь. |
| Never should've gotten off the interstate, either. | И с федеральной трассы сворачивать не стоило. |
| Guess they don't want us getting out of here alive either. | Думаю, что живыми они нам тоже не дадут уйти. |
| Dad says you're not supposed to do that either. | Папа говорил, что ты этого тоже не должна делать. |
| Okay, I don't want to be here, either. | Ладно. Я тоже не хочу быть здесь. |
| And standing by idly is not an option either. | Но сидеть сложа руки тоже не выход. |