| I'm guessing the recorder didn't pick it up either. | Полагаю диктофон тоже не расслышал это. |
| Maybe I don't have the force either. | Может, у меня тоже не хватит сил. |
| I don't have any choice in this either, Delenn. | И я не имею выбора, Деленн. |
| You haven't revealed everything about yourself to me either. | Ты ведь не раскрываешь передо мной все свои карты. |
| And I'm not picking on love because I don't think friendship exists either. | Я не придираюсь к любви,... потому что, на мой взгляд, дружбы тоже не существует. |
| I'm not friends with your wife either. | Мы и с твоей женой не друзья. |
| I never talk at these things either. | Я тоже никогда не разговариваю на этих собраниях. |
| If you both went for more interesting guys, it wouldn't either. | Если б вы обе интересовались более интересными парнями, всего этого бы тем более не произошло. |
| I didn't get anyone else anything either. | Я не подготовила тебе подарка и никому другому тоже. |
| Her mom hasn't heard anything, either. | Моя мама тоже ничего еще не знает. |
| You can't have periods either. | И менструаций у вас быть не может. |
| Chloe hasn't shown up tonight, either, and she never misses a party. | Хлоя также сегодня не показывалась, а она никогда не пропускает вечеринку. |
| I don't think their captain will either. | Думаю, и их капитан не станет. |
| He didn't show up for work today either. | На работе он тоже не появлялся. |
| And feel free to not clear your plate either. | И не стесняйся убрать за собой тарелку. |
| I didn't hear a sink either. | Я вот не слышала, чтоб Вы там руки помыли... |
| I don't want you to get divorced either. | Я тоже не хочу, чтобы ты разводилась. |
| He doesn't know the answer either. | Он всё равно не знает ответа. |
| Yyeah well, I'm sorry I didn't trust you either. | Даа, что-ж, прости меня тоже за то, что я тебе не доверял. |
| I don't imagine he's got much money, either. | Не думаю, ведь у него много денег. |
| My sister doesn't talk to me, either. | Моя сестра тоже со мной не разговаривает. |
| I never got the full story from either of you. | Я так и не услышала всей истории ни от кого из вас. |
| And you must not tell her, either. | И ты тоже не должен говорить. |
| It was either you or cancel it. | Не знаю, комплимент это или нет. |
| They're not answering their phones, either. | И на звонки они не отвечают. |