And you needn't think he did it for you either. |
И не думай, что он сделал это ради тебя. |
I do not want that either, my Lord. |
Мне ничего не нужно этого, Ваша Светлость. |
And in my ongoing attempt to be less annoying, I have agreed not to go either. |
А я, стараясь сейчас поменьше тебя раздражать, тоже согласилась не идти. |
I don't know where to check either. |
Я не знаю, как проверить. |
Well, you don't have to let either of them step over you. |
Вы также не должны позволять им переступать через вас. |
You're no honours student either. |
У тебя тоже не все гладко. |
We don't believe in materialism either. |
Мы не считаем, что материальное ценно. |
Well, I can't date you, either. |
Ну, я тоже не могу с тобой встречаться. |
I couldn't either, which is why I did an M.R.I. |
Я тоже не смог и поэтому сделал МРТ. |
I can't say that either. |
Этого я тоже не могу сказать. |
That way my daughter won't be alone either. |
Моей дочери будет не так скучно. |
And you didn't tell your new best friend, Kirkland, either. |
И ты ничего не сказала своему новому лучшему другу Киркланду. |
I haven't slept much either. |
Мне тоже не особо удалось поспать. |
The oil company which he was supposedly working for in Alaska never heard of him, either. |
Нефтяная компания, в которой он предположительно работал на Аляске, тоже о нем никогда не слышала. |
No one else can see you either. |
Тебя тоже ведь никто не видит. |
I don't think either of us ever had Dad. |
Я не думаю, что у нас когда-либо был отец. |
It won't hurt your bank account, either. |
Это также не повредит вашему счету в банке. |
I can't shake them either. |
Я не могу от них оторваться. |
Especially when I'm not doing a great job at either. |
Особенно, если я не так хорошо справляюсь с этим. |
And I'm not kidding about that either. |
И на этот счет я тоже не шучу. |
I wouldn't want to be shooting blanks either. |
И мне бы не хотелось стрелять впустую. |
The thing is, you weren't supposed to have either. |
Дело в том, что здесь не должно быть ни одного, ни других. |
They don't think it's true, either. |
Они тоже не верят, что это правда. |
Maybe, but he's never lied to me, either. |
Возможно, но он никогда не лгал мне. |
He won't let me touch him either. |
Мне он тоже не позволяет дотрагиваться до него. |