| And you needn't think he did it for you either. | И не думай, что он сделал это ради тебя. |
| I do not want that either, my Lord. | Мне ничего не нужно этого, Ваша Светлость. |
| And in my ongoing attempt to be less annoying, I have agreed not to go either. | А я, стараясь сейчас поменьше тебя раздражать, тоже согласилась не идти. |
| I don't know where to check either. | Я не знаю, как проверить. |
| Well, you don't have to let either of them step over you. | Вы также не должны позволять им переступать через вас. |
| You're no honours student either. | У тебя тоже не все гладко. |
| We don't believe in materialism either. | Мы не считаем, что материальное ценно. |
| Well, I can't date you, either. | Ну, я тоже не могу с тобой встречаться. |
| I couldn't either, which is why I did an M.R.I. | Я тоже не смог и поэтому сделал МРТ. |
| I can't say that either. | Этого я тоже не могу сказать. |
| That way my daughter won't be alone either. | Моей дочери будет не так скучно. |
| And you didn't tell your new best friend, Kirkland, either. | И ты ничего не сказала своему новому лучшему другу Киркланду. |
| I haven't slept much either. | Мне тоже не особо удалось поспать. |
| The oil company which he was supposedly working for in Alaska never heard of him, either. | Нефтяная компания, в которой он предположительно работал на Аляске, тоже о нем никогда не слышала. |
| No one else can see you either. | Тебя тоже ведь никто не видит. |
| I don't think either of us ever had Dad. | Я не думаю, что у нас когда-либо был отец. |
| It won't hurt your bank account, either. | Это также не повредит вашему счету в банке. |
| I can't shake them either. | Я не могу от них оторваться. |
| Especially when I'm not doing a great job at either. | Особенно, если я не так хорошо справляюсь с этим. |
| And I'm not kidding about that either. | И на этот счет я тоже не шучу. |
| I wouldn't want to be shooting blanks either. | И мне бы не хотелось стрелять впустую. |
| The thing is, you weren't supposed to have either. | Дело в том, что здесь не должно быть ни одного, ни других. |
| They don't think it's true, either. | Они тоже не верят, что это правда. |
| Maybe, but he's never lied to me, either. | Возможно, но он никогда не лгал мне. |
| He won't let me touch him either. | Мне он тоже не позволяет дотрагиваться до него. |