| If I were you, I wouldn't tell either of them. | На твоем месте я бы ничего им не говорил. |
| I can't sleep either, and nobody cares. | Я тоже не могу уснуть, но это же никого не волнует. |
| And it's not just revolving doors, either. | И это касается не только дверей. |
| I don't really understand it either. | Я и сама пока не до конца во всём разобралась. |
| I'm not so sure about that either. | В этом я тоже не уверена. |
| Trust me, it's not safe here either. | Поверь, здесь тоже не курорт. |
| But that didn't get them in either. | Но это не помогает попасть внутрь всё равно. |
| Well, I don't know anything about you either. | Но я тоже ничего не знаю о вас. |
| And I have never amputated a leg, either. | И я никогда не ампутировал ногу. |
| And it's not going to help get Jonny back, either. | И это также не поможет вернуть Джонни обратно. |
| It's not my brother's fault either. | Мой брат тоже ни в чем не виноват. |
| My childhood wasn't easy, either. | Мое детство также не было легким. |
| Nothing abnormal on the abdominal ultrasound either. | УЗИ брюшной также ничего не выявило. |
| But not in a way that either of us deserved. | Но не таким образом, как мы обе заслуживали. |
| And I don't think you do either. | Полагаю, вы тоже так не думаете. |
| I wasn't there then either. | Но меня всё равно не было. |
| It wasn't my choice then either. | Тогда это тоже был не мой выбор. |
| You didn't tell me about you and Clément either. | Ты мне тоже не рассказывал о себе и Клементе. |
| I don't remember leaving Carlos alive in the deal either. | А я в нашем договоре не припоминаю, чтобы Карлос в живых остался. |
| I'm not going to hospital either. | И ни в какую больницу я не ложусь. |
| It wasn't Scottie either, but that's not our problem. | И не Скотти, но я про другую проблему. |
| He didn't like my paintings or me, I think, either. | Он не любил мои картины и меня, думаю, тоже. |
| You don't get a sandwich either. | Ты тем более не получишь бутерброд. |
| Someone normal who doesn't know how to interact at these things either. | "Хоть один кто-то нормальный, кто тоже не знает, как себя тут вести и общаться". |
| I don't want to listen to you either. | И слушать тебя я тоже не хочу. |